孤雁不饮啄,飞鸣声念群。
谁怜一片影,相失万重云。
望尽似犹见,哀多如更闻。
野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。
孤雁不饮啄,飞鸣声念群。
谁怜一片影,相失万重云。
望尽似犹见,哀多如更闻。
野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。
孤雁不饮不食,
边飞边鸣,声音里思念着群体。
谁会怜惜这一片孤影,
在万重云海中失散。
望到尽头仿佛还能看见,
哀鸣太多好似听得更真切。
野鸦没有这般心绪,
只是纷纷扰扰地鸣叫喧噪。
A lone wild goose neither drinks nor pecks,
Flying and crying, it longs for its flock.
Who pities this solitary shadow,
Lost amid layers of cloud, beyond the rock?
Gazing till the end, it seems still in sight,
Its sorrow so deep, as if heard anew.
The crows in the wild have no such feeling,
They caw and clamor, a noisy crew.
杜甫以孤雁自况漂泊失群。
孤雁意象映射出乱世个体在群体认同中的艰难处境。
描绘孤雁失群后孤独飞翔的哀鸣,寄托诗人漂泊无依的孤寂情怀。
不饮啄 · 念群 · 一片影
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理