高都护骢马行

作者:杜甫(唐) 体裁:七言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

安西都护胡青骢,声价歘然来向东。

ān xī dū hù hú qīng cōng, shēng jià xū rán lái xiàng dōng。

ㄢ ㄒㄧ ㄉㄨ ㄏㄨˋ ㄏㄨˊ ㄑㄧㄥ ㄘㄨㄥ, ㄕㄥ ㄐㄧㄚˋ ㄒㄩ ㄖㄢˊ ㄌㄞˊ ㄒㄧㄤˋ ㄉㄨㄥ。

此马临阵久无敌,与人一心成大功。

cǐ mǎ lín zhèn jiǔ wú dí, yǔ rén yī xīn chéng dà gōng。

ㄘˇ ㄇㄚˇ ㄌㄧㄣˊ ㄓㄣˋ ㄐㄧㄡˇ ㄨˊ ㄉㄧˊ, ㄩˇ ㄖㄣˊ ㄧ ㄒㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄉㄚˋ ㄍㄨㄥ。

功成惠养随所致,飘飘远自流沙至。

gōng chéng huì yǎng suí suǒ zhì, piāo piāo yuǎn zì liú shā zhì。

ㄍㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄏㄨㄟˋ ㄧㄤˇ ㄙㄨㄟˊ ㄙㄨㄛˇ ㄓˋ, ㄆㄧㄠ ㄆㄧㄠ ㄩㄢˇ ㄗˋ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄚ ㄓˋ。

雄姿未受伏枥恩,猛气犹思战场利。

xióng zī wèi shòu fú lì ēn, měng qì yóu sī zhàn chǎng lì。

ㄒㄩㄥˊ ㄗ ㄨㄟˋ ㄕㄡˋ ㄈㄨˊ ㄌㄧˋ ㄣ, ㄇㄥˇ ㄑㄧˋ ㄧㄡˊ ㄙ ㄓㄢˋ ㄔㄤˇ ㄌㄧˋ。

腕促蹄高如踣铁,交河几蹴曾冰裂。

wǎn cù tí gāo rú bó tiě, jiāo hé jǐ cù céng bīng liè。

ㄨㄢˇ ㄘㄨˋ ㄊㄧˊ ㄍㄠ ㄖㄨˊ ㄅㄛˊ ㄊㄧㄝˇ, ㄐㄧㄠ ㄏㄜˊ ㄐㄧˇ ㄘㄨˋ ㄘㄥˊ ㄅㄧㄥ ㄌㄧㄝˋ。

五花散作云满身,万里方看汗流血。

wǔ huā sàn zuò yún mǎn shēn, wàn lǐ fāng kàn hàn liú xuè。

ㄨˇ ㄏㄨㄚ ㄙㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄇㄢˇ ㄕㄣ, ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄈㄤ ㄎㄢˋ ㄏㄢˋ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄩㄝˋ。

长安壮儿不敢骑,走过掣电倾城知。

cháng ān zhuàng ér bù gǎn qí, zǒu guò chè diàn qīng chéng zhī。

ㄔㄤˊ ㄢ ㄓㄨㄤˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄑㄧˊ, ㄗㄡˇ ㄍㄨㄛˋ ㄔㄜˋ ㄉㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄥˊ ㄓ。

青丝络头为君老,何由却出横门道。

qīng sī luò tóu wèi jūn lǎo, hé yóu què chū héng mén dào。

ㄑㄧㄥ ㄙ ㄌㄨㄛˋ ㄊㄡˊ ㄨㄟˋ ㄐㄩㄣ ㄌㄠˇ, ㄏㄜˊ ㄧㄡˊ ㄑㄩㄝˋ ㄔㄨ ㄏㄥˊ ㄇㄣˊ ㄉㄠˋ。

白话文翻译

安西都护骑着一匹青白杂毛的胡马,

它的声价一下子传到了东方。

这匹马久经战阵所向无敌,

与主人同心协力成就大功。

功成后受到优待随主人所在而居,

飘飘然从遥远的流沙之地而来。

它雄健的体态未曾领受马槽的恩惠(不甘伏枥),

勇猛的气概仍想着战场的胜利。

腕节粗短蹄子高厚,踏地如踩铁般坚实,

在交河几次踢踏就曾使层冰开裂。

身上斑驳的花纹如云锦散落满身,

奔驰万里才能看到它流的汗像血。

长安的健儿都不敢骑乘它,

它奔跑如闪电掠过全城皆知。

如今笼着青丝络头只能为您终老,

怎样才能再次冲出横门大道去驰骋呢?

英文翻译

The Anxi Protector-General's dappled blue-tinted steed,

Its fame and value suddenly came eastward.

This horse, long unmatched in battle,

United in heart with its rider to achieve great feats.

After success, cared for wherever it went,

It floated afar, coming from the flowing sands.

Its heroic bearing never knew the kindness of a stable,

Its fierce spirit still thinks of battlefield advantage.

Compact pasterns, high hooves like trampling iron,

At Jiaohe, a few kicks could crack layered ice.

Its dappled coat scattered like clouds over its body,

Only after ten thousand li would one see its sweat like blood.

The stout youths of Chang'an dare not ride it,

It passes like lightning, the whole city knows.

With a blue silk bridle, it will grow old for you,

But how can it once again go out through the Hengmen road?

创作背景

杜甫赞安西都护高仙芝坐骑,寄寓不平。

深度解构

借骏马伏枥,抒写精英在认同错位下的功成身困之叹。

诗意解析

诗意概括

描绘安西都护青骢马的雄姿猛气,寄托良马渴望重返战场立功的壮志。

本诗关键词

战场 · 猛气 · 无敌 · 掣电 · 伏枥

《高都护骢马行》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 战争

情感: 豪迈 · 惆怅 · 忧愤

意象: 交河 · 流沙 · 胡青骢 · 五花 · 汗流血 · 青丝络头 · 横门道

语气: 雄浑 · 沉郁 · 豪放

格律

平平平仄平平平,平仄仄平平仄平。
仄仄○仄仄平仄,仄平仄平平仄平。
平平仄仄平仄仄,平平仄仄平平仄。
平平仄仄仄仄平,仄仄○○仄平仄。
仄仄平平○仄仄,平平仄仄平平仄。
仄平仄仄平仄平,仄仄平○仄平仄。
○平仄平仄仄○,仄○仄仄平平平。
平平仄平平平仄,平平仄仄○平仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理