殊方又喜故人来,重镇还须济世才。
常怪偏裨终日待,不知旌节隔年回。
欲辞巴徼啼莺合,远下旌门去鹢催。
身老时危思会面,一生襟抱向谁开。
殊方又喜故人来,重镇还须济世才。
常怪偏裨终日待,不知旌节隔年回。
欲辞巴徼啼莺合,远下旌门去鹢催。
身老时危思会面,一生襟抱向谁开。
在异乡又欣喜故人到来
重镇仍需匡时济世之才
常奇怪副将们整日等候
不知你的旌节隔年才回
想要辞别巴地边塞,莺啼相和
远赴你军门下,行船催发
身已衰老时局危殆,渴望相见
一生的抱负能向谁倾诉敞开
In a distant land, joy at an old friend's arrival.
A key post still needs a talent to save the age.
Often wondered why deputies waited all day
Not knowing your banner would return after a year.
Wishing to leave Ba's borders, warblers sing in chorus
Far from your camp, the parting prows urge haste.
Aged in perilous times, I long for a meeting
To whom can I open my lifelong aspirations?
杜甫在蜀期盼严武归镇。
诗中对人才与权位的等待,折射出权力博弈中认同构建的艰难。
杜甫在巴蜀迎接严武将军时,表达了对故人重逢的欣喜与对时局安危的忧虑。
故人 · 济世才 · 身老时危
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理