土门山行窄,微径缘秋毫。
栈云兰干峻,梯石结构牢。
万壑攲疏林,积阴带奔涛。
寒日外澹泊,长风中怒号。
歇鞍在地底,始觉所历高。
往来杂坐卧,人马同疲劳。
浮生有定分,饥饱岂可逃。
叹息谓妻子,我何随汝曹。
土门山行窄,微径缘秋毫。
栈云兰干峻,梯石结构牢。
万壑攲疏林,积阴带奔涛。
寒日外澹泊,长风中怒号。
歇鞍在地底,始觉所历高。
往来杂坐卧,人马同疲劳。
浮生有定分,饥饱岂可逃。
叹息谓妻子,我何随汝曹。
土门山道路狭窄,
细微的小径沿着秋毫般险峻处。
栈道云烟栏杆高峻,
石梯结构牢固。
万千山谷倾斜着稀疏的林木,
积聚的阴霾挟带着奔腾的波涛。
寒日在山外显得淡泊,
长风在其中怒号。
停鞍歇息在地底,
才发觉所经历之处多么高险。
往来行人杂乱坐卧,
人与马同样疲劳。
浮生各有定数,
饥饱岂能逃避?
叹息着对妻子说,
我为何要跟随你们呢?
The Tumen mountain path is narrow,
A faint trail clings to a hair's breadth.
Clouds cling to steep railings of the plank walk,
Stone steps are constructed firm.
Ten thousand valleys tilt sparse woods,
Accumulated shadows carry rushing torrents.
The cold sun appears pale beyond,
In the long wind, it angrily howls.
Resting the saddle at the earth's base,
I realize how high the places I've passed.
Coming and going, mixed sitting and lying,
Men and horses share the same fatigue.
Floating life has its fixed lot,
Hunger and fullness—how can one escape?
Sighing, I say to my wife and children,
Why should I follow you all?
纪行诗,写穿越土门险栈。
对生存定分的终极追问,触及命运博弈中个体的无奈认同。
描绘攀登飞仙阁险峻栈道的艰辛历程,抒发人生漂泊劳顿的感慨。
栈道 · 疲劳 · 浮生 · 定分 · 饥饱
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理