返照开巫峡,寒空半有无。
已低鱼复暗,不尽白盐孤。
荻岸如秋水,松门似画图。
牛羊识童仆,既夕应传呼。
返照开巫峡,寒空半有无。
已低鱼复暗,不尽白盐孤。
荻岸如秋水,松门似画图。
牛羊识童仆,既夕应传呼。
夕阳的余晖照亮了巫峡
寒冷的天空半明半暗
鱼复浦已经低垂变暗
白盐山孤耸望不到头
长满荻草的江岸像秋水般明净
松木做的门好似一幅图画
牛羊认得自己的牧童仆人
天色已晚,该是呼唤归家的时候了
Sunset glow parts the Wu Gorge
Cold sky half there, half not
Fish Return darkens, lowered
Endless White Salt stands alone
Reed banks like autumn water
Pine gate resembles a painted scroll
Oxen and sheep know the servants
At dusk, calls should be passed on
杜甫夔州作,描绘峡江暮景。
诗中暮色与孤寂,暗合个体在历史周期中的疏离感。
描绘巫峡暮色中返照景象与山村黄昏生活图景
返照 · 寒空 · 画图 · 传呼 · 既夕
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理