莽莽天涯雨,江边独立时。
不愁巴道路,恐湿汉旌旗。
雪岭防秋急,绳桥战胜迟。
西戎甥舅礼,未敢背恩私。
莽莽天涯雨,江边独立时。
不愁巴道路,恐湿汉旌旗。
雪岭防秋急,绳桥战胜迟。
西戎甥舅礼,未敢背恩私。
茫茫无边的雨笼罩天涯;
我独自伫立在江边之时。
不愁去往巴地的道路艰险,
只恐淋湿了大汉的旌旗。
雪岭一带防秋军情紧急;
绳桥之战取胜遥遥无期。
西戎还讲究甥舅的礼节,
未曾敢背弃朝廷的恩私。
Vast, endless rain to the horizon's edge;
I stand alone by the riverbank.
I do not worry about the roads to Ba;
But fear the Han banners will be soaked.
At Snowy Peaks, autumn defense is urgent;
Victory at the rope bridge comes slow.
The Western Rong observe the nephew-uncle rite;
They have not dared to betray grace and personal bonds.
杜甫忧心边患,感时对雨而作。
诗中对“礼”与“恩”的强调,关乎王朝维系边疆的长期博弈策略。
诗人独立江边面对漫天大雨,忧虑战事与边防,表达对朝廷忠诚与对边疆局势的关切。
独立 · 防秋 · 甥舅礼
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理