促织

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

促织甚微细,哀音何动人。

cù zhī shèn wēi xì, āi yīn hé dòng rén。

ㄘㄨˋ ㄓ ㄕㄣˋ ㄨㄟ ㄒㄧˋ, ㄞ ㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄉㄨㄥˋ ㄖㄣˊ。

草根吟不稳,床下夜相亲。

cǎo gēn yín bù wěn, chuáng xià yè xiāng qīn。

ㄘㄠˇ ㄍㄣ ㄧㄣˊ ㄅㄨˋ ㄨㄣˇ, ㄔㄨㄤˊ ㄒㄧㄚˋ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄣ。

久客得无泪,放妻难及晨。

jiǔ kè dé wú lèi, fàng qī nán jí chén。

ㄐㄧㄡˇ ㄎㄜˋ ㄉㄜˊ ㄨˊ ㄌㄟˋ, ㄈㄤˋ ㄑㄧ ㄋㄢˊ ㄐㄧˊ ㄔㄣˊ。

悲丝与急管,感激异天真。

bēi sī yǔ jí guǎn, gǎn jī yì tiān zhēn。

ㄅㄟ ㄙ ㄩˇ ㄐㄧˊ ㄍㄨㄢˇ, ㄍㄢˇ ㄐㄧ ㄧˋ ㄊㄧㄢ ㄓㄣ。

白话文翻译

蟋蟀十分微小

哀鸣之声为何如此动人

在草根间吟唱不得安稳

在床下夜里与人相亲

久客他乡之人闻之岂能无泪

被休弃的妻子难以熬到清晨

悲切的丝弦与急促的管乐

虽能感人却与这天籁之音不同

英文翻译

The cricket is extremely tiny and slight

How moving is its mournful tone!

Unsteady its chant from grass roots' plight

Beneath the bed at night, it feels close and known.

A long-time traveler might find no tears to shed

A divorced wife finds dawn hard to bear.

Sad strings and urgent pipes, by contrast

Stir feelings, yet differ from this nature's sincere air.

创作背景

杜甫闻促织声感怀身世飘零。

深度解构

促织哀音触动客愁,是对离散命运的一种深刻认知。

诗意解析

诗意概括

通过蟋蟀微细哀鸣引发久客思乡、夫妻离散的悲慨

本诗关键词

哀音 · 久客 · 放妻 · 感激

《促织》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 急管 · 草根 · 床下 · 悲丝

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理