除架

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

束薪已零落,瓠叶转萧疏。

shù xīn yǐ líng luò, hù yè zhuǎn xiāo shū。

ㄕㄨˋ ㄒㄧㄣ ㄧˇ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ, ㄏㄨˋ ㄧㄝˋ ㄓㄨㄢˇ ㄒㄧㄠ ㄕㄨ。

幸结白花了,宁辞青蔓除。

xìng jié bái huā liǎo, níng cí qīng màn chú。

ㄒㄧㄥˋ ㄐㄧㄝˊ ㄅㄞˊ ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄠˇ, ㄋㄧㄥˊ ㄘˊ ㄑㄧㄥ ㄇㄢˋ ㄔㄨˊ。

秋虫声不去,暮雀意何如。

qiū chóng shēng bù qù, mù què yì hé rú。

ㄑㄧㄡ ㄔㄨㄥˊ ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄑㄩˋ, ㄇㄨˋ ㄑㄩㄝˋ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ。

寒事今牢落,人生亦有初。

hán shì jīn láo luò, rén shēng yì yǒu chū。

ㄏㄢˊ ㄕˋ ㄐㄧㄣ ㄌㄠˊ ㄌㄨㄛˋ, ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄧˋ ㄧㄡˇ ㄔㄨ。

白话文翻译

捆好的柴薪已经零散,

葫芦叶变得萧条稀疏。

幸而白色花朵已结成果实,

怎会推辞除掉青绿的藤蔓?

秋虫的鸣叫声不肯离去,

暮色中的雀鸟心意如何?

寒凉时节如今冷落,

但人生也自有它的初始。

英文翻译

The bundled firewood has already scattered,

The gourd leaves have turned sparse and bleak.

Fortunately, the white blossoms have borne fruit,

Why regret clearing away the green vines?

The autumn insects' sounds do not depart,

What are the thoughts of the dusk sparrows?

Cold affairs are now desolate,

Yet life, too, had its beginning.

创作背景

杜甫见瓜架拆除感怀人生。

深度解构

面对生命周期的终结,诗人透露出对过程价值的深沉认知。

诗意解析

诗意概括

借瓜架零落抒人生盛衰之感,以秋日萧瑟景象寓生命无常之思。

本诗关键词

零落 · 萧疏 · 牢落 · 人生 · 寒事

《除架》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 白花 · 暮雀 · 束薪 · 秋蟲 · 瓠葉 · 青蔓

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理