出郭

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

霜露晚凄凄,高天逐望低。

shuāng lù wǎn qī qī, gāo tiān zhú wàng dī。

ㄕㄨㄤ ㄌㄨˋ ㄨㄢˇ ㄑㄧ ㄑㄧ, ㄍㄠ ㄊㄧㄢ ㄓㄨˊ ㄨㄤˋ ㄉㄧ。

远烟盐井上,斜景雪峰西。

yuǎn yān yán jǐng shàng, xié yǐng xuě fēng xī。

ㄩㄢˇ ㄧㄢ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄥˇ ㄕㄤˋ, ㄒㄧㄝˊ ㄧㄥˇ ㄒㄩㄝˇ ㄈㄥ ㄒㄧ。

故国犹兵马,他乡亦鼓鼙。

gù guó yóu bīng mǎ, tā xiāng yì gǔ pí。

ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ ㄧㄡˊ ㄅㄧㄥ ㄇㄚˇ, ㄊㄚ ㄒㄧㄤ ㄧˋ ㄍㄨˇ ㄆㄧˊ。

江城今夜客,还与旧乌啼。

jiāng chéng jīn yè kè, huán yǔ jiù wū tí。

ㄐㄧㄤ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ ㄎㄜˋ, ㄏㄨㄢˊ ㄩˇ ㄐㄧㄡˋ ㄨ ㄊㄧˊ。

白话文翻译

霜露在傍晚显得凄清,

高远的天空随着视线愈望愈低。

远处炊烟在盐井上方飘荡,

斜阳映照在雪峰的西侧。

故国依然战火纷飞,

他乡也响着战鼓声。

今夜作为江城的客子,

依旧与旧时的乌鸦啼声相伴。

英文翻译

Frost and dew turn bleak at dusk,

The lofty sky sinks low as far as eye can see.

Distant smoke rises over salt wells,

The slanting sun sets west of snow-capped peaks.

My homeland is still ravaged by war,

This alien land also echoes with battle drums.

A guest in the riverside town tonight,

I listen again to the old crows' cries.

创作背景

杜甫离成都出城,感怀战乱未息。

深度解构

个人漂泊与家国动荡的困境,揭示了历史周期的残酷性。

诗意解析

诗意概括

描绘战乱时期诗人漂泊他乡的所见所感,表达对故国动荡的忧思与自身孤寂

本诗关键词

故国 · 兵马 · 他乡 · 江城 · 客

《出郭》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 霜露 · 雪峰 · 鼓鼙 · 乌啼 · 高天 · 盐井

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理