垂老戎衣窄,归休寒色深。
渔舟上急水,猎火著高林。
日有习池醉,愁来梁甫吟。
干戈未偃息,出处遂何心。
垂老戎衣窄,归休寒色深。
渔舟上急水,猎火著高林。
日有习池醉,愁来梁甫吟。
干戈未偃息,出处遂何心。
年老体衰军衣显窄
归家闲居寒色已深
渔舟逆着急流而上
猎火点燃了高林
每日仿效山简在习池醉饮
愁绪袭来便吟诵《梁甫吟》
干戈战事尚未停息
进退之间究竟是何心境
Aged, my army coat feels tight
Retired, the cold hue deepens
Fishing boats ply the rapids
Hunters' fires light tall woods
Daily, I get drunk at Xichi Pond
Sorrow comes, I chant Liangfu
Warfare has yet to cease
What mind for advance or retreat?
杜甫初冬感怀战乱未平。
在进退失据的困境中,个体认同面临严峻考验。
描绘初冬时节战乱未息、归隐不得的困境,抒发诗人忧国忧民的沉重心绪。
干戈 · 归休 · 梁甫吟
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理