草满巴西绿,空城白日长。
风吹花片片,春动水茫茫。
八骏随天子,群臣从武皇。
遥闻出巡守,早晚遍遐荒。
草满巴西绿,空城白日长。
风吹花片片,春动水茫茫。
八骏随天子,群臣从武皇。
遥闻出巡守,早晚遍遐荒。
巴西之地绿草丰茂,
空寂的城池白日漫长。
风吹落片片花瓣,
春意扰动茫茫江水。
八匹骏马跟随着天子,
群臣簇拥着武帝。
遥遥听闻天子出巡守边,
早晚将踏遍遥远荒僻之地。
Grass covers Baxi in green.
The empty city, the long white day.
Wind scatters petals piece by piece.
Spring stirs the vast, misty waters.
Eight steeds follow the Son of Heaven.
All ministers attend Emperor Wu.
From afar, I hear of imperial tours.
Soon they will reach every distant wilderness.
杜甫回忆玄宗盛世巡游。
诗中以盛景反衬空城,暗含对权力治理与历史周期的深沉观照。
描绘春日空城景象,追忆盛唐帝王巡游盛况,隐含今昔对比之思。
草满 · 风吹 · 春动 · 群臣 · 巡守
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理