凉气晚萧萧,江云乱眼飘。
风鸳藏近渚,雨燕集深条。
黄绮终辞汉,巢由不见尧。
草堂樽酒在,幸得过清朝。
凉气晚萧萧,江云乱眼飘。
风鸳藏近渚,雨燕集深条。
黄绮终辞汉,巢由不见尧。
草堂樽酒在,幸得过清朝。
晚来凉气萧瑟
江上云朵纷乱飘过眼前
风中鸳鸯藏在近岸沙洲
雨中燕子聚集在深枝
夏黄公、绮里季终究辞别了汉朝
巢父、许由不曾遇见尧帝
草堂里樽中酒还在
幸能度过这个清朗的早晨
Evening chill, soughing and bleak
River clouds drift, bewildering the eye
Wind-ducks hide by nearby islets
Rain-swallows gather in deep branches
Huang and Qi finally left Han
Chao and You never met Yao
In my thatched hut, wine remains
Fortunate to pass this clear morn
杜甫居成都草堂,感秋日朝雨而作。
借古喻今,暗含对当下政治认同的疏离与抉择。
描绘清晨雨后草堂周围的萧瑟景象,并借古喻今表达避世隐居之志。
萧瑟 · 隐居 · 避世 · 清朝 · 辞汉
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理