不寐

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

瞿塘夜水黑,城内改更筹。

qú táng yè shuǐ hēi, chéng nèi gǎi gēng chóu。

ㄑㄩˊ ㄊㄤˊ ㄧㄝˋ ㄕㄨㄟˇ ㄏㄟ, ㄔㄥˊ ㄋㄟˋ ㄍㄞˇ ㄍㄥ ㄔㄡˊ。

翳翳月沈雾,辉辉星近楼。

yì yì yuè chén wù, huī huī xīng jìn lóu。

ㄧˋ ㄧˋ ㄩㄝˋ ㄔㄣˊ ㄨˋ, ㄏㄨㄟ ㄏㄨㄟ ㄒㄧㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄡˊ。

气衰甘少寐,心弱恨和愁。

qì shuāi gān shǎo mèi, xīn ruò hèn hé chóu。

ㄑㄧˋ ㄕㄨㄞ ㄍㄢ ㄕㄠˇ ㄇㄟˋ, ㄒㄧㄣ ㄖㄨㄛˋ ㄏㄣˋ ㄏㄜˊ ㄔㄡˊ。

多垒满山谷,桃源无处求。

duō lěi mǎn shān gǔ, táo yuán wú chù qiú。

ㄉㄨㄛ ㄌㄟˇ ㄇㄢˇ ㄕㄢ ㄍㄨˇ, ㄊㄠˊ ㄩㄢˊ ㄨˊ ㄔㄨˋ ㄑㄧㄡˊ。

白话文翻译

瞿塘峡的夜色中江水漆黑,

城内报更的竹签正在改换。

朦胧的月亮沉入雾气之中,

明亮的星星靠近了楼头。

元气衰微甘愿少睡,

心力孱弱满怀憾恨与忧愁。

战垒遍布整个山谷,

世外桃源无处可求。

英文翻译

Qutang Gorge's night waters black;

Within the walls, night watches change.

Dim, dim, the moon sinks into mist;

Bright, bright, stars draw near the tower.

Vitality wanes, resigned to little sleep;

Heart grows frail, harboring grief and sorrow.

Many fortresses fill hill and valley;

Nowhere to seek the Peach Blossom Spring.

创作背景

杜甫夔州不眠,感伤战乱未息。

深度解构

诗中对安宁的求索,映射出乱世中的生存博弈。

诗意解析

诗意概括

描绘夔州秋夜不眠所见所闻,抒发战乱频仍、无处安身的愁苦心境。

本诗关键词

不寐 · 改更筹 · 气衰 · 心弱 · 多垒

《不寐》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 桃源 · 山谷 · 瞿塘夜水 · 月沈霧 · 星近樓

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理