病马

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

乘尔亦已久,天寒关塞深。

chéng ěr yì yǐ jiǔ, tiān hán guān sài shēn。

ㄔㄥˊ ㄦˇ ㄧˋ ㄧˇ ㄐㄧㄡˇ, ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄍㄨㄢ ㄙㄞˋ ㄕㄣ。

尘中老尽力,岁晚病伤心。

chén zhōng lǎo jìn lì, suì wǎn bìng shāng xīn。

ㄔㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄌㄠˇ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧˋ, ㄙㄨㄟˋ ㄨㄢˇ ㄅㄧㄥˋ ㄕㄤ ㄒㄧㄣ。

毛骨岂殊众,驯良犹至今。

máo gǔ qǐ shū zhòng, xùn liáng yóu zhì jīn。

ㄇㄠˊ ㄍㄨˇ ㄑㄧˇ ㄕㄨ ㄓㄨㄥˋ, ㄒㄩㄣˋ ㄌㄧㄤˊ ㄧㄡˊ ㄓˋ ㄐㄧㄣ。

物微意不浅,感动一沈吟。

wù wēi yì bù qiǎn, gǎn dòng yī chén yín。

ㄨˋ ㄨㄟ ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄢˇ, ㄍㄢˇ ㄉㄨㄥˋ ㄧ ㄔㄣˊ ㄧㄣˊ。

白话文翻译

骑乘你的时间也已经很久,

天气寒冷,关塞深远。

在风尘中衰老,用尽了力气,

年末生病,令人伤心。

你的毛色骨骼哪与别的马不同?

但驯良的品性保持到了今天。

物件虽微,情意却不浅,

心中感动,不禁深深沉吟。

英文翻译

I've ridden you for so long a time,

The sky is cold, the frontier passes deep.

In the dust, you've aged, exerting all your strength,

Year's end, illness wounds the heart.

Your fur and bones—are they so different from the rest?

Yet docile and good you've remained until now.

The thing is humble, but its meaning is not shallow;

Moved, I sink into a deep sigh.

创作背景

杜甫漂泊西南,借马抒怀。

深度解构

借病马寄托身世之悲,物我认同在困境中深化。

诗意解析

诗意概括

诗人借病马自况,抒发暮年困顿仍怀忠贞之志的感慨。

本诗关键词

老尽力 · 病伤心 · 驯良 · 物微意不浅

《病马》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 咏物

情感: 惆怅 · 沉郁 · 悲凉

意象: 关塞 · 尘中 · 毛骨

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄仄仄,平平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理