病橘

作者:杜甫(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

群橘少生意,虽多亦奚为。

qún jú shǎo shēng yì, suī duō yì xī wéi。

ㄑㄩㄣˊ ㄐㄩˊ ㄕㄠˇ ㄕㄥ ㄧˋ, ㄙㄨㄟ ㄉㄨㄛ ㄧˋ ㄒㄧ ㄨㄟˊ。

惜哉结实小,酸涩如棠棃。

xī zāi jiē shí xiǎo, suān sè rú táng lí。

ㄒㄧ ㄗㄞ ㄐㄧㄝ ㄕˊ ㄒㄧㄠˇ, ㄙㄨㄢ ㄙㄜˋ ㄖㄨˊ ㄊㄤˊ ㄌㄧˊ。

剖之尽蠹虫,采掇爽其宜。

pōu zhī jìn dù chóng, cǎi duō shuǎng qí yí。

ㄆㄡ ㄓ ㄐㄧㄣˋ ㄉㄨˋ ㄔㄨㄥˊ, ㄘㄞˇ ㄉㄨㄛ ㄕㄨㄤˇ ㄑㄧˊ ㄧˊ。

纷然不适口,岂只存其皮。

fēn rán bù shì kǒu, qǐ zhǐ cún qí pí。

ㄈㄣ ㄖㄢˊ ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄎㄡˇ, ㄑㄧˇ ㄓˇ ㄘㄨㄣˊ ㄑㄧˊ ㄆㄧˊ。

萧萧半死叶,未忍别故枝。

xiāo xiāo bàn sǐ yè, wèi rěn bié gù zhī。

ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄅㄢˋ ㄙˇ ㄧㄝˋ, ㄨㄟˋ ㄖㄣˇ ㄅㄧㄝˊ ㄍㄨˋ ㄓ。

玄冬霜雪积,况乃回风吹。

xuán dōng shuāng xuě jī, kuàng nǎi huí fēng chuī。

ㄒㄩㄢˊ ㄉㄨㄥ ㄕㄨㄤ ㄒㄩㄝˇ ㄐㄧ, ㄎㄨㄤˋ ㄋㄞˇ ㄏㄨㄟˊ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ。

尝闻蓬莱殿,罗列潇湘姿。

cháng wén péng lái diàn, luó liè xiāo xiāng zī。

ㄔㄤˊ ㄨㄣˊ ㄆㄥˊ ㄌㄞˊ ㄉㄧㄢˋ, ㄌㄨㄛˊ ㄌㄧㄝˋ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ ㄗ。

此物岁不稔,玉食失光辉。

cǐ wù suì bù rěn, yù shí shī guāng huī。

ㄘˇ ㄨˋ ㄙㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ, ㄩˋ ㄕˊ ㄕ ㄍㄨㄤ ㄏㄨㄟ。

寇盗尚凭陵,当君减膳时。

kòu dào shàng píng líng, dāng jūn jiǎn shàn shí。

ㄎㄡˋ ㄉㄠˋ ㄕㄤˋ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄧㄥˊ, ㄉㄤ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄢˇ ㄕㄢˋ ㄕˊ。

汝病是天意,吾谂罪有司。

rǔ bìng shì tiān yì, wú shěn zuì yǒu sī。

ㄖㄨˇ ㄅㄧㄥˋ ㄕˋ ㄊㄧㄢ ㄧˋ, ㄨˊ ㄕㄣˇ ㄗㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄙ。

忆昔南海使,奔腾献荔支。

yì xī nán hǎi shǐ, bēn téng xiàn lì zhī。

ㄧˋ ㄒㄧ ㄋㄢˊ ㄏㄞˇ ㄕˇ, ㄅㄣ ㄊㄥˊ ㄒㄧㄢˋ ㄌㄧˋ ㄓ。

百马死山谷,到今耆旧悲。

bǎi mǎ sǐ shān gǔ, dào jīn qí jiù bēi。

ㄅㄞˇ ㄇㄚˇ ㄙˇ ㄕㄢ ㄍㄨˇ, ㄉㄠˋ ㄐㄧㄣ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄡˋ ㄅㄟ。

白话文翻译

一群橘树缺少生机,

即使结得多又有什么用呢?

可惜结的果实很小,

味道酸涩像棠梨。

剖开来看里面全是蛀虫,

采摘它已不合时宜。

杂乱且不好吃,

难道只为了保存它的皮?

萧疏的半死树叶,

不忍心离开旧枝。

深冬霜雪堆积,

何况还有回旋的风吹。

曾听说蓬莱殿中,

罗列着(像)潇湘(美景般)的姿色(指各地贡品)。

这种果子如果年成不好,

(皇帝的)珍美饮食就会失去光彩。

寇盗还在侵凌,

正当皇上减少膳食之时。

你生病是天意(所致),

但我深知罪责在有关官吏。

想起昔日南海的使者,

奔腾疾驰进献荔枝。

上百匹马累死在山谷,

到如今老人们还在悲伤。

英文翻译

A grove of tangerine trees lacks vitality,

Though numerous, what's their utility?

Alas, their fruits are small and spare,

Sour and astringent like wild pear.

Cut them open, full of borers they appear,

Picking them feels wrong, far from dear.

A messy bunch, unpleasant to the taste,

Not just the peel is left to waste.

Sparse and half-dead leaves, a dreary sight,

Unwilling to part from their branches, clinging tight.

In deep winter, frost and snow accrue,

Moreover, whirling winds blow through.

I've heard in Penglai Palace halls,

They displayed charms from Xiang River's shores.

If this fruit fails in yearly yields,

The imperial feast loses its brilliant shields.

While bandits still encroach with might,

The emperor reduces his meal in plight.

Your sickness is Heaven's intent, I fear,

Yet I blame the officials, drawing near.

Recall the envoy from Southern Sea in years gone by,

Galloping to present lychees, swift and high.

A hundred horses died in mountain pass,

The elders still grieve over that, alas.

创作背景

杜甫借病橘讽喻贡赋之弊与朝政之失。

深度解构

以物讽政,批判了在危机周期中损耗民力维持表面认同的荒谬。

诗意解析

诗意概括

借病橘讽喻朝政,揭露统治者奢靡无度而民生凋敝的现实。

本诗关键词

天意 · 减膳 · 耆旧悲

《病橘》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏物 · 讽喻

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 霜雪 · 蠹虫 · 荔支

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄仄平仄,平平仄平平。
仄平仄仄仄,平仄○平平。
仄平仄仄平,仄仄仄○平。
平平仄仄仄,仄仄平○平。
平平仄仄仄,仄仄仄仄平。
平平平仄仄,仄仄○平○。
平○平平仄,平仄平平平。
仄仄仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平平,○平仄仄平。
仄仄仄平仄,平仄仄仄○。
仄仄平仄仄,平平○仄平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理