患气经时久,临江卜宅新。
喧卑方避俗,疏快颇宜人。
有客过茅宇,呼儿正葛巾。
自锄稀菜甲,小摘为情亲。
患气经时久,临江卜宅新。
喧卑方避俗,疏快颇宜人。
有客过茅宇,呼儿正葛巾。
自锄稀菜甲,小摘为情亲。
患哮喘病已经很久,
临近江边选择了一处新居。
喧闹卑微之地正好避开俗世,
疏朗畅快,颇合人意。
有客人来访茅屋,
呼唤儿子帮我扶正葛巾。
自己锄那稀疏的菜苗,
稍稍采摘一些是为了情意亲近。
My asthma has troubled me long;
By the river I've chosen a new home.
Avoiding vulgar bustle and lowliness,
Open and brisk, it suits me well.
A guest comes to my thatched hut;
I call my son to straighten my coarse scarf.
I hoe the sparse vegetable sprouts myself,
Pick a few to show affection to my kin.
杜甫移居江边新宅,养病避世。
新居选择是一种对生活环境的主动治理。
诗人抱病迁居江畔,避俗养病时旧友来访,摘菜待客的简朴生活场景。
避俗 · 葛巾 · 情亲
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理