巴山遇中使,云自峡城来。
盗贼还奔突,乘舆恐未回。
天寒邵伯树,地阔望仙台。
巴山遇中使,云自峡城来。
盗贼还奔突,乘舆恐未回。
天寒邵伯树,地阔望仙台。
在巴山遇到了朝廷的使者,
他说自己是从峡城来的。
盗贼还在四处奔窜袭击。
恐怕天子的车驾尚未回京。
天寒地冻,伫立在邵伯树下。
大地辽阔,遥望着望仙台。
On Ba Mountain I met an imperial envoy,
Who said he came from the gorge city.
Bandits still run rampant and raid.
The imperial carriage fears has not returned.
The sky is cold by the Shao Bo tree.
The land vast, I gaze toward the Immortal Terrace.
杜甫闻中使言,知盗贼未平、代宗未归。
诗中对中央权威(乘舆)未归的忧虑,直指乱世治理的核心困境。
诗人在巴山偶遇朝廷使者,得知战乱未平、皇帝未归,于寒天阔地间抒发忧国之情。
中使 · 奔突 · 邵伯树 · 望仙台 · 峡城
本诗为五言古诗(节选),押平声韵。
东山书院编辑整理