夙心旷何许,日暮依林薄。
流水不待人,孤云时映鹤。
蒙蒙千万花,曷为神仙药。
不遇烂柯叟,报非旧城郭。
夙心旷何许,日暮依林薄。
流水不待人,孤云时映鹤。
蒙蒙千万花,曷为神仙药。
不遇烂柯叟,报非旧城郭。
平素的心志旷远在何方
日暮时分倚靠着丛林
流水从不等待人
孤云间或映衬着白鹤
朦胧一片千万朵花
何以成为神仙之药
未能遇见烂柯的樵夫
归来已非旧时城郭
Where does my long-held heart roam free?
At dusk, I lean by woods and thickets.
Flowing water waits for no man,
Lone clouds sometimes reflect a crane.
Vast and misty, thousands of flowers,
Why are they the elixir of immortals?
Not meeting the old woodcutter of Ranke,
I return to find no old city walls.
窦群感时兴怀,用烂柯典故。
通过流水与城郭的意象,揭示了时间认知对个体存在的无情塑造。
诗人借山水景物抒发时光流逝、人生际遇无常的感慨,表达对隐逸生活的向往与现实的疏离感。
夙心 · 日暮 · 不待人 · 神仙药 · 不遇 · 旧城郭
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理