坐惜年光变,辽阳信未通。
燕迷新画屋,春识旧花丛。
梦绕天山外,愁翻锦字中。
昨来谁是伴,鹦鹉在帘栊。
坐惜年光变,辽阳信未通。
燕迷新画屋,春识旧花丛。
梦绕天山外,愁翻锦字中。
昨来谁是伴,鹦鹉在帘栊。
独坐惋惜年华变迁,
远在辽阳的丈夫音信不通。
燕子迷失在新绘的屋檐下,
春天认得旧日的花丛。
梦魂萦绕在天山之外,
愁思翻动在织锦回文诗中。
昨日谁来作伴?
只有帘栊边的鹦鹉。
Sitting, I grieve the changing years,
No word from Liaoyang frontier appears.
Swallows lost in newly painted eaves,
Spring knows the old flower beds it leaves.
Dreams wander beyond the Tianshan range,
Sorrows stir in brocade letters strange.
Who kept me company yesterday?
The parrot by the curtain, I'd say.
窦巩拟思妇口吻,写闺中愁绪。
刻画空间阻隔下的情感认同困境,内心博弈无处排遣。
少妇独守空闺,思念远在辽阳的丈夫,借春景反衬孤寂之情。
年光变 · 信未通 · 梦绕 · 愁翻 · 谁伴
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理