泊雁鸣深渚,收霞落晚川。
柝随风敛阵,楼映月低弦。
漠漠汀帆转,幽幽岸火然。
壑危通细路,沟曲绕平田。
泊雁鸣深渚,收霞落晚川。
柝随风敛阵,楼映月低弦。
漠漠汀帆转,幽幽岸火然。
壑危通细路,沟曲绕平田。
停泊的鸿雁在深水沙洲鸣叫,
晚霞收敛,落入暮色中的江川。
巡夜的梆子声随风传来,似在收拢阵型,
楼阁的倒影映着低垂如弦的弯月。
朦胧一片,汀洲边的船帆在转动,
幽暗之中,岸边的灯火在燃烧。
险峻的山壑连通着细窄的小路,
曲折的沟渠环绕着平坦的田地。
Mooring geese cry on the deep islet.
Gathered clouds and sunset glow on the evening river.
The night watch's clapper, wind gathers the ranks.
Tower reflected under the crescent moon.
Vast and dim, sails turn by the shore.
Faint and deep, fires burn on the bank.
Precipitous ravines lead to narrow paths.
Winding ditches encircle the level fields.
戴叔伦描绘江边暮夜至清晨的泊船所见。
从暮色到岸火的画面切换,揭示了自然与人文景观在时间周期中的静默演变。
描绘傍晚泊雁时分的江渚景色,展现幽静朦胧的田园晚景。
泊雁 · 晚川 · 风敛 · 月低弦 · 岸火然
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理