孤鸿篇

作者:戴叔伦(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
戴叔伦作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

江上双飞鸿,饮啄行相随。

jiāng shàng shuāng fēi hóng, yǐn zhuó xíng xiāng suí。

ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄕㄨㄤ ㄈㄟ ㄏㄨㄥˊ, ㄧㄣˇ ㄓㄨㄛˊ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ。

翔风一何厉,中道伤其雌。

xiáng fēng yī hé lì, zhōng dào shāng qí cí。

ㄒㄧㄤˊ ㄈㄥ ㄧ ㄏㄜˊ ㄌㄧˋ, ㄓㄨㄥ ㄉㄠˋ ㄕㄤ ㄑㄧˊ ㄘˊ。

顾影明月下,哀鸣声正悲。

gù yǐng míng yuè xià, āi míng shēng zhèng bēi。

ㄍㄨˋ ㄧㄥˇ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄚˋ, ㄞ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄓㄥˋ ㄅㄟ。

已无矰𥐊患,岂乏稻梁资。

yǐ wú zēng zhuó huàn, qǐ fá dào liáng zī。

ㄧˇ ㄨˊ ㄗㄥ ㄓㄨㄛˊ ㄏㄨㄢˋ, ㄑㄧˇ ㄈㄚˊ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄤˊ ㄗ。

嗈嗈慕俦匹,远集清江湄。

yōng yōng mù chóu pǐ, yuǎn jí qīng jiāng méi。

ㄩㄥ ㄩㄥ ㄇㄨˋ ㄔㄡˊ ㄆㄧˇ, ㄩㄢˇ ㄐㄧˊ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄤ ㄇㄟˊ。

中有孤文鹓,翩翩好容仪。

zhōng yǒu gū wén yuān, piān piān hǎo róng yí。

ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄍㄨ ㄨㄣˊ ㄩㄢ, ㄆㄧㄢ ㄆㄧㄢ ㄏㄠˇ ㄖㄨㄥˊ ㄧˊ。

共欣相知遇,毕志同栖迟。

gòng xīn xiāng zhī yù, bì zhì tóng qī chí。

ㄍㄨㄥˋ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄤ ㄓ ㄩˋ, ㄅㄧˋ ㄓˋ ㄊㄨㄥˊ ㄑㄧ ㄔˊ。

野田鸱鸮鸟,相妒复相疑。

yě tián chī xiāo niǎo, xiāng dù fù xiāng yí。

ㄧㄝˇ ㄊㄧㄢˊ ㄔ ㄒㄧㄠ ㄋㄧㄠˇ, ㄒㄧㄤ ㄉㄨˋ ㄈㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄧˊ。

鸿志不汝较,奋翼起高飞。

hóng zhì bù rǔ jiào, fèn yì qǐ gāo fēi。

ㄏㄨㄥˊ ㄓˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨˇ ㄐㄧㄠˋ, ㄈㄣˋ ㄧˋ ㄑㄧˇ ㄍㄠ ㄈㄟ。

焉随腐鼠欲,负此云霄期。

yān suí fǔ shǔ yù, fù cǐ yún xiāo qī。

ㄧㄢ ㄙㄨㄟˊ ㄈㄨˇ ㄕㄨˇ ㄩˋ, ㄈㄨˋ ㄘˇ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄠ ㄑㄧ。

白话文翻译

江上有一对鸿雁双飞,

饮水啄食,行走相随。

翱翔的风多么猛烈,

中途却使它的伴侣受伤。

在明月下顾影自怜,

哀鸣之声正显悲切。

已没有箭矢的祸患,

难道还会缺乏稻粱之资?

嗈嗈鸣叫,思慕伴侣,

远远聚集在清江之滨。

其中有一只孤高的文鹓,

翩翩然有美好的仪容。

共同欣喜于相知相遇,

决心一同栖息停留。

田野里的鸱鸮等鸟,

互相嫉妒又互相猜疑。

鸿雁的志向不与你计较,

奋力展翅向高处飞翔。

怎能追随贪恋腐鼠的欲望,

辜负这直上云霄的期望。

英文翻译

Two wild geese fly over the river,

Drinking and pecking, they follow each other.

The soaring wind, how fierce it blows,

Midway, it injures the female.

Gazing at their shadows under the bright moon,

Their mournful cries are truly sad.

No longer threatened by arrows,

How could they lack food and provisions?

Yearning for companions with harmonious calls,

They gather far by the clear river's edge.

Among them is a solitary phoenix,

Graceful and of fine appearance.

Together they rejoice in mutual understanding,

Determined to roost and linger as one.

In the wild fields, owls and other birds,

Are jealous and suspicious of each other.

The goose's ambition does not contend with yours,

It spreads its wings and soars high.

How could it follow the desire for rotten rats,

And betray this promise to reach the clouds?

创作背景

戴叔伦借孤鸿喻己,抒写孤高不群之志。

深度解构

诗人以鸿雁的博弈,映射士人在复杂环境中的战略抉择。

诗意解析

诗意概括

以孤鸿喻高洁之士,表达不随流俗、坚守志向的品格。

本诗关键词

孤鸿 · 奋翼 · 云霄 · 腐鼠 · 相知

《孤鸿篇》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 江上双飞鸿 · 明月顾影 · 清江湄

语气: 典雅 · 雄浑 · 抒情

格律

平仄平平平,仄仄○○平。
平平仄平仄,○仄平○平。
仄仄平仄仄,平平平○平。
仄平平仄○,仄仄仄平平。
平平仄平仄,仄仄平平平。
○仄平平平,平平仄平平。
仄平○平仄,仄仄平平○。
仄平平平仄,○仄仄○平。
平仄仄仄仄,仄仄仄平平。
平平仄仄仄,仄仄平平○。

本诗为五言古诗,押平声韵。

戴叔伦生平简介

戴叔伦(约732年—789年),润州金坛(今江苏金坛)人,中唐时期著名诗人。他活跃于安史之乱后的肃宗、代宗、德宗三朝,以地方官身份闻名,其诗作题材广泛,既有反映社会现实的乐府诗,也有清丽深婉的抒情写景之作,在当时诗坛享有声誉,被视为中唐诗风转变期的代表人物之一。

浏览戴叔伦全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理