前宫路非远,旧苑春将遍。
玉户看早梅,雕梁数飞燕。
身轻逐舞袖,香暖传歌扇。
自和秋风词,长侍昭阳殿。
谁信后庭人,年年独不见。
前宫路非远,旧苑春将遍。
玉户看早梅,雕梁数飞燕。
身轻逐舞袖,香暖传歌扇。
自和秋风词,长侍昭阳殿。
谁信后庭人,年年独不见。
前往前宫的路并不遥远,
旧苑的春色即将遍布。
在玉饰的门户观赏早梅,
于雕花的梁上数着飞燕。
身姿轻盈追逐着舞袖,
香气温暖传递自歌扇。
自己唱和着《秋风辞》,
长久侍奉在昭阳殿。
谁能相信这后庭之人,
年复一年,独自不被看见?
The road to the front palace is not far,
Spring fills the old garden near and far.
At jade doors, early plums are viewed,
On carved beams, flying swallows are counted.
Light body follows dancing sleeves,
Warm fragrance wafts from singing fans.
I myself harmonize with the Autumn Wind song,
Long serving in the Zhaoyang Hall throng.
Who believes this rear court lady,
Year after year, alone, unseen?
戴叔伦拟古乐府,写宫怨。
描绘了宫廷中个体在漫长周期里的孤寂与失落。
描写宫女在春日宫苑中孤寂等待,却年年不得见君王的哀怨之情。
早梅 · 飞燕 · 秋风词 · 独不见 · 年年
本诗为五言乐府诗,押平声韵。
东山书院编辑整理