独钓春江上,春江引趣长。
断烟栖草碧,流水带花香。
心事同沙鸟,浮生寄野航。
荷衣尘不染,何用濯沧浪。
独钓春江上,春江引趣长。
断烟栖草碧,流水带花香。
心事同沙鸟,浮生寄野航。
荷衣尘不染,何用濯沧浪。
独自垂钓在春江之上,
春江引发的情趣悠长。
断续的云烟栖于碧草,
流动的江水带着花香。
心中事如同沙洲水鸟,
漂泊人生寄托于野舟。
荷衣本就不染尘俗,
何必去沧浪水中洗濯?
Fishing alone on the spring river;
The spring river draws my delight long.
Wispy mist rests on emerald grass;
Flowing water carries the scent of blooms.
My heart's matters are like the sandpipers;
This floating life entrusted to a wild boat.
My lotus-cloth robe stays unstained by dust—
What need to wash it in the Canglang waters?
戴叔伦描绘春江独钓的超然心境。
通过自然意象构建了一个远离尘嚣、实现精神认同的隐逸空间。
描绘诗人春江独钓时与自然交融的闲适心境,表达超脱尘世、寄情山水的人生态度。
独钓 · 花香 · 浮生 · 尘不染
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理