泊舟古城下,高阁快登眺。
大江会彭蠡,群峰豁玄峤。
清影涵空明,黛色凝远照。
碑留太史书,词刻长公调。
绝粒感楚囚,丹衷犹照耀。
怀哉不可招,凭阑一悲啸。
泊舟古城下,高阁快登眺。
大江会彭蠡,群峰豁玄峤。
清影涵空明,黛色凝远照。
碑留太史书,词刻长公调。
绝粒感楚囚,丹衷犹照耀。
怀哉不可招,凭阑一悲啸。
停船在古城之下。
登上高阁畅快远眺。
大江汇入彭蠡湖。
群峰豁然显出幽深山峦。
清影包含着空明。
青黑色凝聚在远照中。
碑上留有大史公的书迹。
文词刻着长公的曲调。
绝食感受到楚囚的悲愤。
赤诚之心依然照耀。
怀念啊,不可招回。
凭靠栏杆一声悲啸。
Moor the boat beneath the old city wall.
Swiftly climb the high tower to gaze afar.
The great river meets Pengli Lake.
Peaks open up, revealing dark ridges.
Clear shadows hold the bright void.
Dark hues congeal in distant glow.
Stele preserves the Grand Historian's script.
Words engraved bear the Elder's tune.
Fasting, I feel the Chu prisoner's plight.
My red heart still shines bright.
Alas, the past cannot be summoned.
Leaning on the rail, one sad cry.
诗人泊舟登高,怀古伤今。
面对历史遗迹的悲啸,体现了士人对文明周期更迭的深沉感知。
诗人泊舟古城登高远眺,面对壮阔江景与历史遗迹,抒发怀古之思与羁旅孤愤。
登眺 · 清影 · 丹衷 · 悲啸 · 绝粒
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理