所居幸接邻,相见不相亲。
一似云间月,何殊镜里人。
丹诚空有梦,肠断不禁春。
愿作梁间燕,无由变此身。
所居幸接邻,相见不相亲。
一似云间月,何殊镜里人。
丹诚空有梦,肠断不禁春。
愿作梁间燕,无由变此身。
有幸居住为邻,
相见却不能亲近。
好似云间的月亮,
与镜中人有何不同。
赤诚之心空有梦想,
肝肠寸断禁不住春情。
愿化作屋梁间的燕子,
却无法改变这身躯。
Fortunate to live as neighbors,
We meet yet cannot be close.
Like the moon amidst the clouds,
No different from a reflection in the mirror.
My sincere heart holds but empty dreams,
Heartbreak cannot withstand the spring.
I wish to be swallows between the beams,
But have no way to change this form.
崔仲容赠所思慕者之诗。
以云月镜影为喻,道出近在咫尺却无法逾越的认同困境。
描写与邻人咫尺天涯的相思之苦,以云月镜人为喻,抒发无法亲近的怅惘。
相邻 · 不见 · 断肠 · 丹诚 · 变此身
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理