远看还似雪花飞,弱质由来不自持。
聚散只凭潮浪簸,高低况被海风吹。
烟笼静练入行绝,日射凝霜鹤步迟。
别恨满怀吟到夜,那堪又值月圆时。
远看还似雪花飞,弱质由来不自持。
聚散只凭潮浪簸,高低况被海风吹。
烟笼静练入行绝,日射凝霜鹤步迟。
别恨满怀吟到夜,那堪又值月圆时。
远看还像雪花在飞舞,
柔弱的本质从来不能自主。
聚散只任凭潮浪颠簸,
高低更被海风吹拂。
烟雾笼罩静如白练,船只行迹断绝,
日光照射凝霜,鹤的脚步迟缓。
离别的憾恨满怀,吟咏到深夜,
哪堪又正逢月圆之时。
From afar, it looks like snowflakes flying.
Its fragile nature has never been self-sustaining.
Gathering and scattering depend on the tide's toss.
Rising and falling are further shaped by the sea wind's force.
Mist veils the still silk, no trace of passing boats.
Sun shines on frozen frost, the crane's steps slow.
Parting sorrow fills my heart as I chant into the night.
How can I bear it, now when the moon is full and bright?
崔致远晚唐入新罗,官至翰林学士。
诗人借沙汀的脆弱与被动,隐喻个体在时代周期中的无力感。
描绘沙汀上飞絮般景物的聚散飘零,寄托诗人羁旅中的别恨与孤寂。
弱质 · 聚散 · 高低 · 别恨 · 吟夜
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理