古意

作者:崔致远(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
崔致远作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

狐能化美女,狸亦作书生。

hú néng huà měi nǚ, lí yì zuò shū shēng。

ㄏㄨˊ ㄋㄥˊ ㄏㄨㄚˋ ㄇㄟˇ ㄋㄩˇ, ㄌㄧˊ ㄧˋ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄨ ㄕㄥ。

谁知异物类,幻惑同人形。

shuí zhī yì wù lèi, huàn huò tóng rén xíng。

ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄧˋ ㄨˋ ㄌㄟˋ, ㄏㄨㄢˋ ㄏㄨㄛˋ ㄊㄨㄥˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄥˊ。

变化尚非艰,操心良独难。

biàn huà shàng fēi jiān, cāo xīn liáng dú nán。

ㄅㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄕㄤˋ ㄈㄟ ㄐㄧㄢ, ㄘㄠ ㄒㄧㄣ ㄌㄧㄤˊ ㄉㄨˊ ㄋㄢˊ。

欲辨真与伪,愿磨心镜看。

yù biàn zhēn yǔ wèi, yuàn mó xīn jìng kàn。

ㄩˋ ㄅㄧㄢˋ ㄓㄣ ㄩˇ ㄨㄟˋ, ㄩㄢˋ ㄇㄛˊ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄥˋ ㄎㄢˋ。

白话文翻译

狐狸能变成美女,

狸猫也能扮作书生。

谁知这些异类,

幻化迷惑与人形相同。

变化尚且不算艰难,

持守本心实在独独困难。

想要辨别真与假,

但愿磨亮心镜来照看。

英文翻译

A fox can turn into a beauty fair,

A raccoon dog can pose as scholar too.

Who knows these creatures of a different kind

Deceive by taking on a human shape?

Transformation is not the hardest part,

The true difficulty lies in guarding one's heart.

To tell the true from false, I wish

To polish my mind's mirror and look within.

创作背景

借狐妖幻化讽喻人心难测。

深度解构

它揭示了认知博弈中,内在操守才是根本防线。

诗意解析

诗意概括

借狐狸幻化人形的寓言,揭示辨别人心真伪的哲理主题。

本诗关键词

幻惑 · 变化 · 操心 · 真伪

《古意》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 志怪

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: · 美女 · 心镜

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

崔致远生平简介

崔致远(857-?),字孤云、海云,新罗末期人。他于唐懿宗咸通九年(868年)十二岁时渡唐留学,并于僖宗乾符元年(874年)宾贡及第,历任溧水县尉、淮南节度使幕府都统巡官等职。在唐生活约十六年,其汉文创作成就斐然,被后世尊为朝鲜汉文学的开山鼻祖,对韩国古代文学影响深远。

浏览崔致远全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理