送友人归江南

作者:崔涂(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
崔涂作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

渚田芳草遍,共忆故山春。

zhǔ tián fāng cǎo biàn, gòng yì gù shān chūn。

ㄓㄨˇ ㄊㄧㄢˊ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄅㄧㄢˋ, ㄍㄨㄥˋ ㄧˋ ㄍㄨˋ ㄕㄢ ㄔㄨㄣ。

独往沧洲暮,相看白发新。

dú wǎng cāng zhōu mù, xiāng kàn bái fà xīn。

ㄉㄨˊ ㄨㄤˇ ㄘㄤ ㄓㄡ ㄇㄨˋ, ㄒㄧㄤ ㄎㄢˋ ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄒㄧㄣ。

定过林下寺,应见社中人。

dìng guò lín xià sì, yīng jiàn shè zhōng rén。

ㄉㄧㄥˋ ㄍㄨㄛˋ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ ㄙˋ, ㄧㄥ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄜˋ ㄓㄨㄥ ㄖㄣˊ。

只恐东归后,难将鸥鸟亲。

zhǐ kǒng dōng guī hòu, nán jiāng ōu niǎo qīn。

ㄓˇ ㄎㄨㄥˇ ㄉㄨㄥ ㄍㄨㄟ ㄏㄡˋ, ㄋㄢˊ ㄐㄧㄤ ㄡ ㄋㄧㄠˇ ㄑㄧㄣ。

白话文翻译

水边田地上芳草遍野

共同回忆故乡山间的春天

你独自前往沧洲已是日暮

彼此相看又添了新白发

你定会经过那山林下的寺庙

应该能见到旧日乡社中的人

只恐怕你东归之后

再难与鸥鸟那般亲近无猜

英文翻译

Marshy fields are covered with fragrant grass

Together we recall spring in our old mountains

You go alone to the islet at dusk

We look at each other's newly white hair

Surely you'll pass the temple beneath the woods

And should see people from our old community

I only fear that after you return east

It will be hard to befriend the gulls and birds

创作背景

送友人归隐江南故里。

深度解构

对归隐生活的向往,隐含了对世俗身份认同的疏离。

诗意解析

诗意概括

送别友人归隐江南,表达对故园春色的追忆与对友人白发新生的感慨,隐含对自身羁旅难归的惆怅。

本诗关键词

故山春 · 沧洲暮 · 东归 · 独往 · 相看

《送友人归江南》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 芳草 · 白髮 · 渚田 · 鷗鳥 · 林下寺 · 社中人

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

崔涂生平简介

崔涂,晚唐诗人,生卒年不详,籍贯江南(今浙江桐庐、建德一带)。唐僖宗光启四年(888年)进士及第,后因时局动荡,长期漂泊流寓于巴蜀、秦陇、湘鄂等地。其诗多羁旅漂泊、感时伤怀之作,情调苍凉,语言清丽,是晚唐苦吟诗风的代表诗人之一,在唐末诗坛占有一定地位。

浏览崔涂全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理