蜀城春

作者:崔涂(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
崔涂作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

天涯憔悴身,一望一霑巾。

tiān yá qiáo cuì shēn, yī wàng yī zhān jīn。

ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ ㄕㄣ, ㄧ ㄨㄤˋ ㄧ ㄓㄢ ㄐㄧㄣ。

在处有芳草,满城无故人。

zài chù yǒu fāng cǎo, mǎn chéng wú gù rén。

ㄗㄞˋ ㄔㄨˋ ㄧㄡˇ ㄈㄤ ㄘㄠˇ, ㄇㄢˇ ㄔㄥˊ ㄨˊ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ。

怀才皆得路,失计自伤春。

huái cái jiē dé lù, shī jì zì shāng chūn。

ㄏㄨㄞˊ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄝ ㄉㄜˊ ㄌㄨˋ, ㄕ ㄐㄧˋ ㄗˋ ㄕㄤ ㄔㄨㄣ。

清镜不能照,鬓毛愁更新。

qīng jìng bù néng zhào, bìn máo chóu gēng xīn。

ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄓㄠˋ, ㄅㄧㄣˋ ㄇㄠˊ ㄔㄡˊ ㄍㄥ ㄒㄧㄣ。

白话文翻译

漂泊天涯身心憔悴,

每望一眼便泪湿巾帕。

所到之处皆有芳草,

满城却无一个故人。

有才者皆得路通达,

我计策失当独自伤春。

明镜已不忍照看,

鬓发愁白更添新痕。

英文翻译

A weary body at the world's far end,

Each glance makes my handkerchief wet extend.

Everywhere fragrant grasses softly sway,

But the whole city holds no friend today.

Those with talent all find their way ahead,

My failed plans make me mourn spring with dread.

The clear mirror I cannot bear to face,

My graying temples renew sorrow's trace.

创作背景

崔涂流寓蜀地,感怀身世。

深度解构

在异乡的孤独中触及对文化认同的深刻失落感。

诗意解析

诗意概括

描绘诗人羁旅蜀城时身世飘零、孤寂无依的春日感怀

本诗关键词

憔悴 · 沾巾 · 失计 · 伤春

《蜀城春》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 芳草 · 故人 · 鬓毛 · 清镜

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

平平平仄平,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

崔涂生平简介

崔涂,晚唐诗人,生卒年不详,籍贯江南(今浙江桐庐、建德一带)。唐僖宗光启四年(888年)进士及第,后因时局动荡,长期漂泊流寓于巴蜀、秦陇、湘鄂等地。其诗多羁旅漂泊、感时伤怀之作,情调苍凉,语言清丽,是晚唐苦吟诗风的代表诗人之一,在唐末诗坛占有一定地位。

浏览崔涂全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理