倚风无力减香时,涵露如啼卧翠池。
金谷楼前马嵬下,世间殊色一般悲。
倚风无力减香时,涵露如啼卧翠池。
金谷楼前马嵬下,世间殊色一般悲。
倚着风柔弱无力,香气正消减之时。
含着露水如同哭泣,卧在碧绿的池塘。
一如金谷楼前的绿珠,马嵬坡下的杨妃。
世间绝色美人,都有着同样的悲剧。
Leaning on wind, frail, as fragrance fades.
Holding dew like tears, lying on emerald pool.
Before Golden Valley tower, below Mawei slope.
All rare beauties in this world share one sorrow.
借残莲喻历史红颜薄命。
将自然凋零与历史悲剧并置,揭示了美丽在权力博弈中的脆弱宿命。
描绘残荷在风中凋零、含露如泣的姿态,并借历史典故抒发对世间美好事物消逝的普遍悲叹。
残莲 · 殊色 · 一般悲 · 无力 · 如啼
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理