不耐高风怕冷烟,瘦红欹委倒青莲。
无人解把无尘袖,盛取残香尽日怜。
不耐高风怕冷烟,瘦红欹委倒青莲。
无人解把无尘袖,盛取残香尽日怜。
忍受不了疾风,又害怕寒冷的烟霭。
瘦弱的花瓣倾斜萎落,倒伏在青莲上。
没有人懂得用一尘不染的衣袖。
去盛取这残存的香气,终日怜惜。
Cannot bear high winds, fears the cold mist.
Thin red petals tilt and fall upon green lotus.
No one knows to use a spotless sleeve.
To gather the fading fragrance and cherish it all day.
续写残莲凋零之态。
无人解把的叹息,指向一种对高洁事物缺乏共识与有效治理的遗憾。
描绘秋风中残荷凋零之态,寄托对美好事物消逝的怜惜之情。
瘦红 · 青莲 · 无尘袖
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理