云鬟枕落困春泥,玉郎为碾瑟瑟尘。
闲教鹦鹉啄窗响,和娇扶起浓睡人。
银瓶贮泉水一掬,松雨声来乳花熟。
朱唇啜破绿云时,咽入香喉爽红玉。
明眸渐开横秋水,手拨丝簧醉心起。
台时却坐推金筝,不语思量梦中事。
云鬟枕落困春泥,玉郎为碾瑟瑟尘。
闲教鹦鹉啄窗响,和娇扶起浓睡人。
银瓶贮泉水一掬,松雨声来乳花熟。
朱唇啜破绿云时,咽入香喉爽红玉。
明眸渐开横秋水,手拨丝簧醉心起。
台时却坐推金筝,不语思量梦中事。
如云的发髻散落枕畔困于春泥
情郎为她碾磨瑟瑟作响的茶尘
闲来教鹦鹉啄窗发出声响
温柔娇嗔地扶起沉睡的人
银瓶贮存着一捧泉水
松间雨声传来时茶沫已熟
红唇啜破碧绿茶汤之际
咽入香喉顿觉爽如红玉
明亮的眼眸渐渐睁开似横陈秋水
手指拨动丝弦醉意涌起
片刻后却坐下推开金筝
默然不语思量着梦中之事
Cloudy hair pinned, trapped in spring mud
Jade lad grinds tea, a rustling dust.
Leisurely teaching parrot to peck the window, sound
Gently coaxing, helping up the deep sleeper.
Silver vase holds a handful of spring water
Pine-rain sound arrives, milk-foam ripens.
Vermilion lips sip through the green cloud
Swallowed into fragrant throat, cooling red jade.
Bright eyes gradually open, spanning autumn water
Hand plucks silk strings, intoxicated heart arises.
Then sits back, pushes aside the golden zither
Silent, pondering the dream's affair.
崔珏描写美人春日尝茶情景。
通过品茶细节完成对女性魅力的细腻认知建构。
描绘美人春睡初醒、品茶调琴的慵懒情态
春泥 · 浓睡 · 乳花 · 秋水 · 金筝 · 梦中
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理