高山代郡东接燕,雁门胡人家近边。
解放胡鹰逐塞鸟,能将代马猎秋田。
山头野火寒多烧,雨里孤峰湿作烟。
闻道辽西无鬬战,时时醉向酒家眠。
高山代郡东接燕,雁门胡人家近边。
解放胡鹰逐塞鸟,能将代马猎秋田。
山头野火寒多烧,雨里孤峰湿作烟。
闻道辽西无鬬战,时时醉向酒家眠。
高耸山峦,代郡东边连接燕地,
雁门关的胡人家靠近边境。
解开胡鹰去追逐边塞的飞鸟,
能驾驭代郡的马在秋田狩猎。
山头上野火因寒冷常燃烧,
雨中孤峰潮湿化作烟雾。
听说辽西地区没有战事,
时常醉倒在酒家睡眠。
High mountains, Daijun east connects to Yan,
At Yanmen, Hu people's homes are near the frontier.
They loose their Hu hawks to chase border birds in flight,
They can take Daijun horses to hunt autumn fields.
On hilltops, wildfire often burns in the cold,
In rain, a lone peak dampens into misty haze.
Hearing that west of Liao there is no fight,
They often get drunk and sleep in the tavern's daze.
描绘雁门胡人和平时期的边塞生活。
边塞的平静生活背后,是复杂地缘博弈下的短暂休整。
描绘雁门边地胡人游猎生活与和平时期的闲适状态
雁门 · 秋田 · 辽西 · 醉眠 · 塞鸟
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理