上巳

作者:崔颢(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
崔颢作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

巳日帝城春,倾都祓禊晨。

sì rì dì chéng chūn, qīng dōu fú xì chén。

ㄙˋ ㄖˋ ㄉㄧˋ ㄔㄥˊ ㄔㄨㄣ, ㄑㄧㄥ ㄉㄡ ㄈㄨˊ ㄒㄧˋ ㄔㄣˊ。

停车须傍水,奏乐要惊尘。

tíng chē xū bàng shuǐ, zòu yuè yào jīng chén。

ㄊㄧㄥˊ ㄔㄜ ㄒㄩ ㄅㄤˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄗㄡˋ ㄩㄝˋ ㄧㄠˋ ㄐㄧㄥ ㄔㄣˊ。

弱柳障行骑,浮桥拥看人。

ruò liǔ zhàng xíng qí, fú qiáo yōng kàn rén。

ㄖㄨㄛˋ ㄌㄧㄡˇ ㄓㄤˋ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄧˊ, ㄈㄨˊ ㄑㄧㄠˊ ㄩㄥ ㄎㄢˋ ㄖㄣˊ。

犹言日尚早,更向九龙津。

yóu yán rì shàng zǎo, gèng xiàng jiǔ lóng jīn。

ㄧㄡˊ ㄧㄢˊ ㄖˋ ㄕㄤˋ ㄗㄠˇ, ㄍㄥˋ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ。

白话文翻译

上巳日的帝京正值春天,

全城出动参加清晨的祓禊仪式。

停车必须靠近水边,

奏乐意在惊起飞尘。

柔弱的柳枝遮挡了行进的车骑,

浮桥上挤满了观看的人群。

还说着天色尚早,

又向九龙津那边赶去。

英文翻译

On the Si Day, spring in the imperial city;

The whole capital pours out for the morning purification.

Carriages must stop by the water;

Music is played to startle the dust.

Tender willows obstruct the riding procession;

The floating bridge is crowded with onlookers.

Still saying the day is yet early,

They head further toward the Nine Dragons Ford.

创作背景

唐代长安上巳节祓禊盛况。

深度解构

节庆活动是构建集体认同与展示社会周期的重要场域。

诗意解析

诗意概括

描绘上巳节长安城全民祓禊的春日盛景,展现宫廷与民间共庆的繁华场面。

本诗关键词

倾都 · 惊尘 · 拥看人 · 奏乐 · 停车

《上巳》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 宴饮 · 宫廷

情感: 虔敬 · 肃穆 · 欣喜

意象: 弱柳 · 帝城春 · 浮桥 · 九龍津 · 祓禊晨 · 行骑

语气: 庄重 · 典雅 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

崔颢生平简介

崔颢(约704?—754),汴州(今河南开封)人,郡望博陵。唐玄宗开元年间进士,官至司勋员外郎。他是盛唐时期的重要诗人,以《黄鹤楼》一诗闻名天下,被誉为唐人七律的压卷之作,其诗风早年与晚年有显著变化,从浮艳轻薄转向雄浑豪放,在边塞诗创作上亦颇有建树。

浏览崔颢全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理