玉笼薰绣裳,著罢眠洞房。
不能春风里,吹却兰麝香。
玉笼薰绣裳,著罢眠洞房。
不能春风里,吹却兰麝香。
玉笼熏香着绣衣,
穿好便在洞房眠。
却不能在那春风里,
吹散这兰麝的香气。
The jade censer perfumes the embroidered gown.
Dressed, she sleeps alone in the bridal chamber.
It cannot, within the spring breeze,
Blow away the lingering scent of orchid and musk.
崔国辅拟古闺怨诗。
封闭空间与消散香气,暗喻个体在情感博弈中的无力处境。
描写女子独处深闺的孤寂场景,通过玉笼绣裳等华美意象反衬内心的空虚。
薰衣 · 独眠 · 香气不散
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理