从军行

作者:崔国辅(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
崔国辅作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

塞北胡霜下,营州索兵救。

sài běi hú shuāng xià, yíng zhōu suǒ bīng jiù。

ㄙㄞˋ ㄅㄟˇ ㄏㄨˊ ㄕㄨㄤ ㄒㄧㄚˋ, ㄧㄥˊ ㄓㄡ ㄙㄨㄛˇ ㄅㄧㄥ ㄐㄧㄡˋ。

夜里偷道行,将军马亦瘦。

yè lǐ tōu dào xíng, jiāng jūn mǎ yì shòu。

ㄧㄝˋ ㄌㄧˇ ㄊㄡ ㄉㄠˋ ㄒㄧㄥˊ, ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ ㄇㄚˇ ㄧˋ ㄕㄡˋ。

刀光照塞月,阵色明如昼。

dāo guāng zhào sài yuè, zhèn sè míng rú zhòu。

ㄉㄠ ㄍㄨㄤ ㄓㄠˋ ㄙㄞˋ ㄩㄝˋ, ㄓㄣˋ ㄙㄜˋ ㄇㄧㄥˊ ㄖㄨˊ ㄓㄡˋ。

传闻贼满山,已共前锋鬬。

chuán wén zéi mǎn shān, yǐ gòng qián fēng dòu。

ㄔㄨㄢˊ ㄨㄣˊ ㄗㄟˊ ㄇㄢˇ ㄕㄢ, ㄧˇ ㄍㄨㄥˋ ㄑㄧㄢˊ ㄈㄥ ㄉㄡˋ。

白话文翻译

塞北之地胡人的寒霜已降下。

营州急切地索求援兵相救。

趁著夜色偷偷地沿路行军。

将军的战马也显得消瘦。

刀光映照着边塞的冷月。

战阵的颜色明亮如同白昼。

听闻敌寇已布满山野。

已与我方的前锋部队交战。

英文翻译

North of the frontier, barbarian frost descends.

Yingzhou urgently calls for troops to aid.

We steal along the road in the dead of night.

Even the general's horse grows gaunt and thin.

Swordlight flashes upon the border moon.

Battle lines gleam bright as day.

Word spreads the hills are swarming with the foe.

Already they've clashed with our vanguard.

创作背景

唐代边塞战争频繁,军情紧急。

深度解构

诗人冷静呈现战争的资源消耗与博弈张力。

诗意解析

诗意概括

描绘边塞将士在寒夜中紧急行军、准备迎敌的紧张场景

本诗关键词

营州 · 偷道行 · 前锋斗 · 夜行军 · 敌情急

《从军行》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 边塞

情感: 肃穆 · 惆怅 · 悲凉

意象: 胡霜 · 马瘦 · 塞月 · 阵色 · 刀光 · 贼满山

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄平仄。
仄仄平仄○,○平仄仄仄。
平平仄仄仄,仄仄平○仄。
○○仄仄平,仄仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

崔国辅生平简介

崔国辅,盛唐时期诗人,生卒年不详。清河(今河北清河)人,一说吴郡(今江苏苏州)人。唐玄宗开元年间进士及第,历任山阴尉、许昌令、集贤院直学士、礼部员外郎等职。天宝年间因事贬为竟陵司马。其诗以乐府、绝句见长,风格婉丽清深,与王昌龄、王之涣等交游唱和,在盛唐诗坛占有一席之地。

浏览崔国辅全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理