喧喧五衢上,鞍马自驱驰。
落日临阡陌,贫交欲别离。
早知时事异,堪与世人随。
握手将何赠,君心我独知。
喧喧五衢上,鞍马自驱驰。
落日临阡陌,贫交欲别离。
早知时事异,堪与世人随。
握手将何赠,君心我独知。
喧闹的五衢大道上,
车马自行奔驰。
落日映照着田间小路,
贫贱之交将要分别。
早知道时势已经不同,
本可随从世人的步伐。
握手相别将赠予何物?
你的心意唯独我知晓。
Clamor fills the five-way street,
Steeds and saddles rush and fleet.
Sunset falls on field paths wide,
Poor friends part, with hearts inside.
Had I known the times would shift,
I'd have followed the world's drift.
What gift can I give, hand in hand?
Your heart, only I understand.
崔峒送别友人张芬东归。
诗人以离别为镜,折射出对时代变迁的深刻认知。
描绘长安街衢送别场景,表达对友人归隐的理解与知心之情。
贫交 · 握手 · 时事异
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理