簪星曳月下蓬壶,曾见东皋种白榆。
六甲威灵藏瑞检,五龙雷电遶霜都。
惟教鹤探丹丘信,不使人窥太乙炉。
闻说葛陂风浪恶,许骑青鹿从行无。
簪星曳月下蓬壶,曾见东皋种白榆。
六甲威灵藏瑞检,五龙雷电遶霜都。
惟教鹤探丹丘信,不使人窥太乙炉。
闻说葛陂风浪恶,许骑青鹿从行无。
头簪星辰,身披月光,从蓬莱仙山降临,
曾见你在东边的高地上种植白榆。
六甲神将的威灵藏在祥瑞的符箓里,
五条神龙携着雷电环绕着这霜雪之都。
只让仙鹤去探听丹丘仙境的音信,
不让凡人窥看太乙真人的炼丹炉。
听说葛陂那里风浪险恶,
可否允许我骑着青鹿跟随你同行?
Hairpinned with stars, trailing moonlight, you descend from Penglai.
I once saw you plant white elms on the eastern hill.
The mighty spirits of the Six Jia hide in auspicious talismans.
Five dragons, thunder and lightning, encircle the frosty capital.
You only send cranes to seek news from the Cinnabar Hill.
You let no man peer into the Great Unity furnace.
I hear the waves are fierce at Ge Slope,
Will you permit me to ride a blue deer and follow you?
褚载描绘并向往道士的超然仙逸生活。
诗歌构建了一个超越世俗博弈的纯粹精神认同空间。
描绘道士超凡脱俗的仙家生活与神通,表达对道家境界的向往
道士 · 雷电 · 鹤探 · 风浪 · 瑞检
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理