越人传楚俗,截竹竞萦丝。
水底深休也,日中远贺之。
章施文胜质,列匹美于姬。
锦绣侔新段,羔羊寝旧诗。
但夸端午节,谁荐屈原祠。
把酒时伸奠,汨罗空远而。
越人传楚俗,截竹竞萦丝。
水底深休也,日中远贺之。
章施文胜质,列匹美于姬。
锦绣侔新段,羔羊寝旧诗。
但夸端午节,谁荐屈原祠。
把酒时伸奠,汨罗空远而。
越地之人传承了楚地的风俗,
截断竹子,争相缠绕彩丝。
投入水底深处便任其休止;
到了正午时分再遥遥庆贺。
纹饰铺陈,文采胜过本质;
排列的丝帛比美女更艳丽。
锦绣可与崭新的绸缎媲美;
羔羊皮让人想起古老的《羔羊》诗篇。
人们只夸耀端午节的热闹;
又有谁去祭奠屈原的祠庙?
我举起酒杯,不时遥祭;
汨罗江空空荡荡,远在天边。
The Yue people spread Chu customs,
Cutting bamboo, vying to wind threads.
Deep under water, let it rest;
At midday, celebrate from afar.
Adornments, pattern surpasses substance;
Arrayed silks, lovelier than beauties.
Brocade and embroidery rival new fabric;
The lamb's fleece recalls old poems.
They only boast of the Dragon Boat Festival;
Who makes offerings at Qu Yuan's shrine?
Holding wine, I occasionally extend libations;
The Miluo River lies empty and far away.
褚朝阳借端午习俗,讽喻世风遗忘屈原精神。
诗作揭示了文化仪式在历史周期中意义流变的博弈。
描绘端午竞渡习俗,暗讽世人只重形式而遗忘屈原精神
端午 · 竞萦丝 · 荐祭
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理