忘餐为恋满枝红,锦障频移护晚风。
客散酒酣归未得,栏边独立月明中。
忘餐为恋满枝红,锦障频移护晚风。
客散酒酣归未得,栏边独立月明中。
因贪恋满枝的红花而忘了吃饭。
频频移动锦缎屏风来保护(花)免受晚风侵袭。
宾客散去,酒意正浓,却还不能归去,
独自倚靠在栏杆边,置身于明亮的月光中。
Forget meals, in love with branches full and red.
Silk screens oft moved to shield from evening wind's spread.
Guests gone, wine deep, yet can't return to rest,
Alone by rail, under the moonlit night's crest.
宴后独对残花明月。
对美的执着守护,折射出个体在群体散场后的身份认同。
诗人因爱花而忘食守护,客散后独对月下花枝的怅惘之情
忘餐 · 护晚风 · 独立
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理