度荆门望楚

作者:陈子昂(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
陈子昂作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

遥遥去巫峡,望望下章台。

yáo yáo qù wū xiá, wàng wàng xià zhāng tái。

ㄧㄠˊ ㄧㄠˊ ㄑㄩˋ ㄨ ㄒㄧㄚˊ, ㄨㄤˋ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄓㄤ ㄊㄞˊ。

巴国山川尽,荆门烟雾开。

bā guó shān chuān jìn, jīng mén yān wù kāi。

ㄅㄚ ㄍㄨㄛˊ ㄕㄢ ㄔㄨㄢ ㄐㄧㄣˋ, ㄐㄧㄥ ㄇㄣˊ ㄧㄢ ㄨˋ ㄎㄞ。

城分苍野外,树断白云隈。

chéng fēn cāng yě wài, shù duàn bái yún wēi。

ㄔㄥˊ ㄈㄣ ㄘㄤ ㄧㄝˇ ㄨㄞˋ, ㄕㄨˋ ㄉㄨㄢˋ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄨㄟ。

今日狂歌客,谁知入楚来。

jīn rì kuáng gē kè, shuí zhī rù chǔ lái。

ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄎㄨㄤˊ ㄍㄜ ㄎㄜˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄖㄨˋ ㄔㄨˇ ㄌㄞˊ。

白话文翻译

远远地离开巫峡,眺望着前方的章台。

巴地的山川已到尽头,荆门的烟雾散开。

城池分布在苍茫原野之外,树木在白云缭绕的山湾处中断。

今日我这狂歌的过客,谁知竟来到了楚地。

英文翻译

Far, far I leave Wu Gorge; gazing ahead, I descend toward Zhang Terrace.

The mountains and rivers of Ba land end; Jingmen's mist and fog clear.

The city divides beyond the wild plains; trees break at the curve of white clouds.

Today, a madly singing traveler—who knows I've entered Chu?

创作背景

陈子昂出蜀入楚途中所作。

深度解构

描绘地理跨越,暗含诗人对文化边界与身份转换的敏锐认知。

诗意解析

诗意概括

诗人乘舟出蜀入楚,描绘荆门一带开阔苍茫的山水景象,抒发初入楚地的狂放不羁之情。

本诗关键词

狂歌客 · 山川尽 · 烟雾开 · 入楚

《度荆门望楚》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 豪迈 · 孤寂 · 惆怅

意象: 白雲 · 章臺 · 巫峽 · 煙霧 · 荆門 · 蒼野

语气: 雄浑 · 抒情 · 清新

格律

平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈子昂生平简介

陈子昂(约659-700),字伯玉,梓州射洪人,活跃于武则天时期。他是初唐诗文革新运动的关键人物,以《登幽州台歌》等作品闻名,力倡汉魏风骨,反对齐梁绮靡诗风,对盛唐诗歌的繁荣有开创之功。

浏览陈子昂全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理