一从长发离京城,侍父寒暄经万程。
上吁玄天低吁地,朝瞻红日夜瞻星。
诸君喜抵王师所,四顾伤为荆莽坰。
群落妻拏凄泣声,俄然戎丑万交横。
司空淑人频劝谕,英雄死义无求生。
马皮远裹伏波骨,铜柱高标交趾惊。
振旅龙江修战具,移文凤阙请增兵。
一从长发离京城,侍父寒暄经万程。
上吁玄天低吁地,朝瞻红日夜瞻星。
诸君喜抵王师所,四顾伤为荆莽坰。
群落妻拏凄泣声,俄然戎丑万交横。
司空淑人频劝谕,英雄死义无求生。
马皮远裹伏波骨,铜柱高标交趾惊。
振旅龙江修战具,移文凤阙请增兵。
自从长发离开京城
侍奉父亲寒暄历经万里路程
向上吁请苍天,向下吁请大地
白天瞻望红日,夜晚瞻望星辰
诸位欣喜抵达王师驻地
环顾四周,伤怀于荆棘丛生的荒野
部落妻儿凄楚哭泣
顷刻间,蛮族军队纷乱交错
司空夫人频频劝解
英雄为义而死,不求苟活
用马皮远裹伏波将军的尸骨
铜柱高高立起,使交趾震惊
在龙江整顿军队,修整战具
移送文书到凤阙,请求增兵
Since leaving the capital with long hair
I've served my father through countless miles.
Appealing to heaven above and earth below
Gazing at the red sun by day, stars by night.
All rejoice at reaching the royal army's camp
Yet look around, wounded in thorny wilderness.
Wives and children of the tribe weep bitterly
Suddenly, myriad barbarian troops clash.
The minister's lady repeatedly urges
Heroes die for duty, not seeking life.
Horsehide wraps the bones of Fubo afar
Bronze pillars startle Jiaozhi, standing tall.
Muster troops at Longjiang, repair weapons
Send missives to Phoenix Tower, request reinforcements.
陈元光平定闽南,开漳建州。
诗中展现了军事扩张中的治理张力与身份认同的艰难构建。
记述将领率军远征南疆的艰苦历程与誓死报国的决心
王师 · 戎丑 · 伏波骨
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理