海国一尺绮,冰壶万缕丝。
以君西攀桂,赠此金莲枝。
高鸟思茂林,穷鱼乐洿池。
平生握中宝,无使岁寒移。
海国一尺绮,冰壶万缕丝。
以君西攀桂,赠此金莲枝。
高鸟思茂林,穷鱼乐洿池。
平生握中宝,无使岁寒移。
来自海国的一尺绮罗。
冰玉壶配上万缕丝穗。
因您西去折桂。
赠予这金莲花枝。
高飞的鸟儿思念茂密的森林。
困窘的鱼儿安乐于污浊的水池。
平生握在手中的珍宝。
莫要让严寒岁月使它改变。
A foot of brocade from an island nation.
An ice pot with ten thousand strands of silk.
For you, climbing the cassia in the west.
I gift this golden lotus branch.
A high-flying bird longs for lush woods.
A trapped fish finds joy in a muddy pool.
The treasure held in my hand all my life.
Do not let the winter cold change it.
陈陶赠诗勉励友人坚守节操。
赠物言志体现了对个人品格治理的高度期许。
以冰壶金莲喻高洁友情,勉励友人保持品格不移
攀桂 · 高鸟 · 穷鱼 · 握中宝 · 无使移
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理