赠别

作者:陈陶(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
陈陶作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

海国一尺绮,冰壶万缕丝。

hǎi guó yī chǐ qǐ, bīng hú wàn lǚ sī。

ㄏㄞˇ ㄍㄨㄛˊ ㄧ ㄔˇ ㄑㄧˇ, ㄅㄧㄥ ㄏㄨˊ ㄨㄢˋ ㄌㄩˇ ㄙ。

以君西攀桂,赠此金莲枝。

yǐ jūn xī pān guì, zèng cǐ jīn lián zhī。

ㄧˇ ㄐㄩㄣ ㄒㄧ ㄆㄢ ㄍㄨㄟˋ, ㄗㄥˋ ㄘˇ ㄐㄧㄣ ㄌㄧㄢˊ ㄓ。

高鸟思茂林,穷鱼乐洿池。

gāo niǎo sī mào lín, qióng yú lè wū chí。

ㄍㄠ ㄋㄧㄠˇ ㄙ ㄇㄠˋ ㄌㄧㄣˊ, ㄑㄩㄥˊ ㄩˊ ㄌㄜˋ ㄨ ㄔˊ。

平生握中宝,无使岁寒移。

píng shēng wò zhōng bǎo, wú shǐ suì hán yí。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄨㄛˋ ㄓㄨㄥ ㄅㄠˇ, ㄨˊ ㄕˇ ㄙㄨㄟˋ ㄏㄢˊ ㄧˊ。

白话文翻译

来自海国的一尺绮罗。

冰玉壶配上万缕丝穗。

因您西去折桂。

赠予这金莲花枝。

高飞的鸟儿思念茂密的森林。

困窘的鱼儿安乐于污浊的水池。

平生握在手中的珍宝。

莫要让严寒岁月使它改变。

英文翻译

A foot of brocade from an island nation.

An ice pot with ten thousand strands of silk.

For you, climbing the cassia in the west.

I gift this golden lotus branch.

A high-flying bird longs for lush woods.

A trapped fish finds joy in a muddy pool.

The treasure held in my hand all my life.

Do not let the winter cold change it.

创作背景

陈陶赠诗勉励友人坚守节操。

深度解构

赠物言志体现了对个人品格治理的高度期许。

诗意解析

诗意概括

以冰壶金莲喻高洁友情,勉励友人保持品格不移

本诗关键词

攀桂 · 高鸟 · 穷鱼 · 握中宝 · 无使移

《赠别》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 送别

情感: 虔敬 · 惆怅 · 柔情

意象: 海国 · 岁寒 · 冰壶 · 洿池 · 金莲枝 · 茂林

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄仄仄仄,平平仄仄平。
仄平平平仄,仄仄平平平。
平仄平仄平,平平仄平平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

陈陶生平简介

陈陶,晚唐时期诗人,生卒年及籍贯均不详。其活动时期约在唐宣宗大中至唐僖宗乾符年间。他早年曾游学长安,屡试不第,后隐居洪州西山,以处士终老。在文学史上,陈陶以诗歌闻名,其作品多描写边塞征戍、怀古咏史与隐逸生活,风格在晚唐诗坛中别具一格,但流传作品相对较少,属于较为冷门的文人。

浏览陈陶全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理