烟雨南江一叶微,松潭渔父夜相依。
断沙雁起金精出,孤岭猿愁木客归。
楚国柑橙劳梦想,丹陵霞鹤间音徽。
无因得似沧溟叟,始忆离巢已倦飞。
烟雨南江一叶微,松潭渔父夜相依。
断沙雁起金精出,孤岭猿愁木客归。
楚国柑橙劳梦想,丹陵霞鹤间音徽。
无因得似沧溟叟,始忆离巢已倦飞。
烟雨蒙蒙的南江上一叶扁舟微渺,
松潭边的渔父在夜里与我相依为伴。
断岸沙洲雁起时,金精之星出现,
孤岭猿啼哀愁,山中的木客正要归去。
楚地的柑橙徒然劳我魂梦牵绕,
丹陵的霞鹤间或传来一点音讯。
无法像那沧海叟一样自在逍遥,
这才想起离巢已久,早已倦于飞翔。
A tiny leaf on misty rain of southern river;
By pine-fringed pool, an old fisherman shares the night.
Broken sand, wild geese rise as the gold essence appears;
Lone ridge, apes grieve as the wood spirit returns home.
Chu's oranges and tangerines toil in my dreams,
Cranes amid rosy clouds of Danling occasionally send word.
No way to be like the old man of the vast sea—
Now I recall leaving the nest, already weary of flight.
陈陶旅途泊舟涂江感怀。
倦飞之叹,映射出个体在人生周期末段的认知转向。
描绘羁旅途中夜泊江畔的孤寂景象,抒发倦游思归之情。
旅泊 · 倦飞 · 离巢 · 梦想 · 音徽
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理