陇戍三看塞草青,楼烦新替护羌兵。
同来死者伤离别,一夜孤魂哭旧营。
陇戍三看塞草青,楼烦新替护羌兵。
同来死者伤离别,一夜孤魂哭旧营。
戍守陇西三次见边塞草色转青
楼烦新兵替换了原来的护羌驻军
一同前来却战死的同袍令人伤别
整夜孤魂在旧营中哀哭
Three times at Long garrison, I've seen frontier grass turn green
Loufan troops newly replaced those guarding the Qiang
Grieving for dead comrades who came together
All night lone souls wail at the old camp
陈陶亲历边塞,写戍卒轮替与亡魂。
通过驻军轮替的治理细节,映照出个体在宏大叙事中的渺小与悲情。
描写戍边士兵伤亡惨重,孤魂夜哭旧营的悲凉场景。
戍边 · 死者 · 离别 · 旧营
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理