秦帝南巡厌火精,苍黄埋剑故丰城。
霸图缭戾金龙螫,坤道扶摇紫气生。
星斗卧来闲窟穴,雌雄飞去变澄泓。
永怀惆怅中宵作,不见春雷发匣声。
秦帝南巡厌火精,苍黄埋剑故丰城。
霸图缭戾金龙螫,坤道扶摇紫气生。
星斗卧来闲窟穴,雌雄飞去变澄泓。
永怀惆怅中宵作,不见春雷发匣声。
秦始皇南巡镇厌火精之气,
匆忙间将宝剑埋于故地丰城。
霸业宏图如毒龙般盘曲蛰伏,
大地之道升腾,祥瑞紫气生发。
星辰躺卧在幽静的洞窟之中,
雌雄双剑飞去化作清澈深潭。
长怀惆怅之情于夜半写下诗篇,
再也听不到春雷般的出匣剑鸣。
The Qin emperor toured south, taming the fire's essence.
In haste, the sword was buried at old Fengcheng.
The hegemon's plan, coiled, a golden dragon stings.
The earth's path soars, purple ethers rise.
Stars and Dipper lie idle in their caverns.
The pair, flying off, transformed into clear depths.
Forever harboring melancholy, composing at midnight:
No sound of spring thunder from the sheath is heard.
咏丰城剑气传说,寄怀古幽思。
诗中暗含对历史周期中权力与天命博弈的深沉观照。
借秦始皇埋剑传说,抒写宝剑深埋不得重见天日的惆怅之情。
埋剑 · 霸图 · 紫气 · 雌雄 · 澄泓
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理