渡浙江

作者:陈陶(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
陈陶作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

适越一轻艘,凌兢截鹭涛。

shì yuè yī qīng sōu, líng jīng jié lù tāo。

ㄕˋ ㄩㄝˋ ㄧ ㄑㄧㄥ ㄙㄡ, ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄝˊ ㄌㄨˋ ㄊㄠ。

曙光金海近,晴雪玉峰高。

shǔ guāng jīn hǎi jìn, qíng xuě yù fēng gāo。

ㄕㄨˇ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄣ ㄏㄞˇ ㄐㄧㄣˋ, ㄑㄧㄥˊ ㄒㄩㄝˇ ㄩˋ ㄈㄥ ㄍㄠ。

静寇思投笔,伤时欲钓鳌。

jìng kòu sī tóu bǐ, shāng shí yù diào áo。

ㄐㄧㄥˋ ㄎㄡˋ ㄙ ㄊㄡˊ ㄅㄧˇ, ㄕㄤ ㄕˊ ㄩˋ ㄉㄧㄠˋ ㄠˊ。

壮心殊未展,登涉漫劳劳。

zhuàng xīn shū wèi zhǎn, dēng shè màn láo láo。

ㄓㄨㄤˋ ㄒㄧㄣ ㄕㄨ ㄨㄟˋ ㄓㄢˇ, ㄉㄥ ㄕㄜˋ ㄇㄢˋ ㄌㄠˊ ㄌㄠˊ。

白话文翻译

前往越地,乘着一叶轻舟。

战战兢兢地截开白鹭般的波涛。

曙光中,金色的大海临近。

晴空下的积雪,让玉色的山峰显得更高。

为平定寇乱,想效仿班超投笔从戎。

感伤时局,又欲效仿龙伯钓鳌。

雄心壮志远未施展。

登山涉水,徒然辛苦劳碌。

英文翻译

Bound for Yue in a light boat.

Trembling, it cuts through egret-white waves.

Dawn's light, the golden sea draws near.

Clear snow on jade peaks stands high.

To pacify rebels, I think of casting aside my brush.

Grieving for the times, I wish to hook the giant turtle.

My lofty heart is far from being realized.

Climbing and fording, merely toilsome toils.

创作背景

陈陶渡浙江时抒怀,时值唐末动荡。

深度解构

投笔钓鳌的意象冲突,反映了士人在乱世治理理想中的深层博弈。

诗意解析

诗意概括

诗人渡浙江时见壮阔江景,抒发壮志未酬的忧思

本诗关键词

壮心 · 登涉 · 劳劳 · 晴雪 · 曙光

《渡浙江》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 玉峰 · 钓鳌 · 轻艘 · 鹭涛 · 金海

语气: 雄浑 · 抒情 · 沉郁

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈陶生平简介

陈陶,晚唐时期诗人,生卒年及籍贯均不详。其活动时期约在唐宣宗大中至唐僖宗乾符年间。他早年曾游学长安,屡试不第,后隐居洪州西山,以处士终老。在文学史上,陈陶以诗歌闻名,其作品多描写边塞征戍、怀古咏史与隐逸生活,风格在晚唐诗坛中别具一格,但流传作品相对较少,属于较为冷门的文人。

浏览陈陶全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理