长吟重悒然,为忆山中年。
清瑟泛遥夜,乱花随暮烟。
珠林余露气,乳窦滴香泉。
迹远尘埃外,花开绮藻前。
岩罗云貌逸,竹抱水容妍。
蕙磴飞英遶,萍潭片影悬。
林藏诸曲胜,台擅一峰偏。
会可标真寄,焚香对石筵。
长吟重悒然,为忆山中年。
清瑟泛遥夜,乱花随暮烟。
珠林余露气,乳窦滴香泉。
迹远尘埃外,花开绮藻前。
岩罗云貌逸,竹抱水容妍。
蕙磴飞英遶,萍潭片影悬。
林藏诸曲胜,台擅一峰偏。
会可标真寄,焚香对石筵。
长声吟咏更添忧郁
只因怀念山中岁月
清越的瑟音在长夜飘荡
纷乱的花瓣随暮烟飞舞
珠玉般的树林残留着露水气息
钟乳石洞滴下芬芳的泉水
行迹远离尘世之外
鲜花在华美水草前绽放
山岩如罗网收揽飘逸的云姿
翠竹环抱着秀美的水色
长着香草的石阶飞花环绕
浮萍潭中倒映着一片孤影
山林蕴藏着诸多幽胜
高台独擅一峰之偏秀
正可在此寄托真趣
焚香静对石制的宴席
Long chanting, doubly sorrowful,
For remembering mountain years.
Clear zither floats through distant night,
Wild flowers follow evening mist.
Pearl-like woods hold lingering dew's breath,
Milk-cave drips with fragrant spring.
My traces far beyond the dust,
Flowers bloom before ornate patterns.
Cliff-nets hold clouds' graceful forms,
Bamboos embrace water's lovely face.
Orchid-steps with flying petals twine,
Duckweed pond suspends a slice of shadow.
Forest hides each winding scene's beauty,
Terrace claims one peak's unique charm.
Meeting here can mark true solace,
Burning incense facing the stone feast.
陈去疾追忆隐居山林的往昔。
对山中胜景的精细认知,构建了超然的精神世界。
诗人追忆山中隐居生活,描绘清幽超尘的自然景致与恬淡心境。
清瑟 · 尘埃外 · 焚香
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理