谋身非不早,其奈命来迟。
旧友皆霄汉,此身犹路岐。
北风微雪后,晚景有云时。
惆怅清江上,区区趁试期。
谋身非不早,其奈命来迟。
旧友皆霄汉,此身犹路岐。
北风微雪后,晚景有云时。
惆怅清江上,区区趁试期。
谋划前程并非不早,
无奈命运来得太迟。
旧日朋友皆已平步青云,
唯有我自身仍在歧路徘徊。
北风轻吹微雪停歇之后,
暮色苍茫时有云霭遮蔽。
在清澈的江面上满怀惆怅,
仅为那渺茫的科考之期而奔波。
I planned my life not too late.
But fate's arrival I must await.
Old friends have soared to heights untold.
While I'm still at the crossroads, left in the cold.
After the north wind and light snow's trace,
The evening scene is veiled in cloud's embrace.
Melancholy on the clear river I bear,
Trudging to the exam, burdened with care.
唐代士子陈季卿科举失意所作。
诗中对比揭示了个人奋斗与时代机遇的深刻博弈。
诗人感叹自身功名未就,与旧友际遇悬殊,在风雪暮色中惆怅赴试。
命来迟 · 路岐 · 试期
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理