别兄弟

作者:陈季卿(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
陈季卿作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

谋身非不早,其奈命来迟。

móu shēn fēi bù zǎo, qí nài mìng lái chí。

ㄇㄡˊ ㄕㄣ ㄈㄟ ㄅㄨˋ ㄗㄠˇ, ㄑㄧˊ ㄋㄞˋ ㄇㄧㄥˋ ㄌㄞˊ ㄔˊ。

旧友皆霄汉,此身犹路岐。

jiù yǒu jiē xiāo hàn, cǐ shēn yóu lù qí。

ㄐㄧㄡˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄝ ㄒㄧㄠ ㄏㄢˋ, ㄘˇ ㄕㄣ ㄧㄡˊ ㄌㄨˋ ㄑㄧˊ。

北风微雪后,晚景有云时。

běi fēng wēi xuě hòu, wǎn jǐng yǒu yún shí。

ㄅㄟˇ ㄈㄥ ㄨㄟ ㄒㄩㄝˇ ㄏㄡˋ, ㄨㄢˇ ㄐㄧㄥˇ ㄧㄡˇ ㄩㄣˊ ㄕˊ。

惆怅清江上,区区趁试期。

chóu chàng qīng jiāng shàng, qū qū chèn shì qí。

ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ, ㄑㄩ ㄑㄩ ㄔㄣˋ ㄕˋ ㄑㄧˊ。

白话文翻译

谋划前程并非不早,

无奈命运来得太迟。

旧日朋友皆已平步青云,

唯有我自身仍在歧路徘徊。

北风轻吹微雪停歇之后,

暮色苍茫时有云霭遮蔽。

在清澈的江面上满怀惆怅,

仅为那渺茫的科考之期而奔波。

英文翻译

I planned my life not too late.

But fate's arrival I must await.

Old friends have soared to heights untold.

While I'm still at the crossroads, left in the cold.

After the north wind and light snow's trace,

The evening scene is veiled in cloud's embrace.

Melancholy on the clear river I bear,

Trudging to the exam, burdened with care.

创作背景

唐代士子陈季卿科举失意所作。

深度解构

诗中对比揭示了个人奋斗与时代机遇的深刻博弈。

诗意解析

诗意概括

诗人感叹自身功名未就,与旧友际遇悬殊,在风雪暮色中惆怅赴试。

本诗关键词

命来迟 · 路岐 · 试期

《别兄弟》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 送别

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 清江 · 北风 · 微雪

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈季卿生平简介

陈季卿,唐代文人,生卒年及籍贯均不详,主要活动于晚唐时期。其生平事迹主要见于李玫所撰传奇小说《纂异记》之《陈季卿》篇,在正史中无传。他因小说中“竹叶舟”的典故而为后世所知,被塑造为一个热衷功名、最终悟道归隐的士人形象,在文学史上属于较为边缘的传奇人物。

浏览陈季卿全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理