九陌云初霁,皇衢柳已新。
不同天苑景,先得日边春。
色浅微含露,丝轻未惹尘。
一枝方欲折,归去及兹晨。
九陌云初霁,皇衢柳已新。
不同天苑景,先得日边春。
色浅微含露,丝轻未惹尘。
一枝方欲折,归去及兹晨。
京城大道上云雨初晴。
皇家道路旁的柳树已然吐新。
不同于皇家园林的景致。
它最先得到靠近太阳的春光。
颜色浅淡微微含着露水。
柳丝轻柔尚未沾染尘埃。
正想折下一枝。
归去时正好赶上这个清晨。
On the broad avenues, clouds just clear after rain.
The imperial road's willows are already fresh.
Unlike the scenery of the celestial park.
They first obtain spring from beside the sun.
Their color pale, faintly holding dew.
Their strands light, not yet touched by dust.
Just as I wish to break off a single branch.
I return home, making the most of this morning.
陈光写长安新柳咏春。
新柳近日得春,暗喻了资源与机遇的区位博弈。
描绘长安雨后新柳的清新姿态,表达对早春生机的欣喜之情。
新柳 · 早春 · 折枝
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理